|
|
Weekly Prayer Bulletin,
Korean Diaspora Engagement,
Wycliffe Canada
Thank you for joining us in prayer for the Bibleless people groups, Wycliffe staff and ministries!
|
위클리프 캐나다
한인 디아스포라 교회 협력
주간 기도 제목
05 June 2022
성경없는 부족들과 그들을 섬기는 위클리프 선교사들의 사역을 위해 기도로 동참해주시는 여러분께 감사 드립니다!
|
|
Korean Diaspora Engagement 한인 디아스포라 교회 협력
|
|
Joseph & Joyce Park: Kaninuwa Bible translation, PNG / on return assignment
We are very thankful that consultant Alan from Australia and Kaninuwa translators (Soktes, Jack, Levi, Simon and Lynette) did a good consultant checking of the Old Testament Panorama*, online in the first week and face-to-face in the second week at the Alotau Center. Joseph and Joyce will stay in Korea for a while on their way to Canada for their home assignment, and will receive a medical checkup. Please pray for their good health, and their time with friends and family members while they stay in Korea. *After the translation of the Gospel of Mark and the Acts, the book selected 2,500 Old Testament verses needed to understand the New Testament, focusing on the phrases cited in the New Testament.
|
박요섭 / 조선향 선교사: 카니누와 성경 번역, 파푸아뉴기니 / 본국 사역박요섭 / 조선향 선교사: 카니누와 성경 번역, 파푸아뉴기니 / 본국 사역
호주 출신 자문위원 알란 선교사와 카니누와 번역자들(속테스, 잭, 레비, 사이몬과 리넷)이 첫째 주간은 인터넷을 통해 비대면으로, 둘째 주에는 알로타우 센터에서 직접 대면하여 구약 파노라마 자문 위원 점검을 잘 마쳤음에 감사드립니다! 박 선교사 부부는 캐나다 본국사역을 위해 귀국하는 길에 잠시 한국에 체류하며, 건강 검진을 받을 예정입니다. 지인들과 가족들과의 좋은 교제 시간과 건강을 위해 기도해 주세요.
|
|
Jazzed for translation: Toronto
On Saturday, June 11, at 7 p.m., Wycliffe Canada will be hosting Jazzed for Translation, an evening of Jazz music, refreshments and in support of Bali Mba Bible translation project. Juno-nominated artist Mike Janzen includes a portfolio of commissioned pieces for CBC, Winnipeg Symphony Orchestra, and Steve Bell, as well as original arrangements of Broadway tunes for the symphony orchestra. Mike Janzen's most recent releases include Lent, and his current piece is The Psalms Project. This event has limited seating, and will sell out! Please register here: wycliffe.ca/jazz
|
성경 번역 후원을 위한 재즈 음악회: 토론토
6월 11일 토요일 저녁 7시, 위클리프캐나다에서는 성경번역 선교를 위한 재즈 음악회를 재즈 음악, 간단한 다과, 발리 음바 성경 번역 프로젝트를 후원하는 저녁 행사로 토론토 시내에서 개최할 예정입니다. 주노 음악상 후보에 오른 예술가 마이크 얀젠은 캐나다 국영방송, 위니펙 심포니 오케스트라, 스티브 벨의 의뢰 작품 포트폴리오와 교향악단을 위한 브로드웨이 곡들의 오리지널 편곡 등이 연주 프로그램에 포함되어 있습니다. 마이크 얀젠의 가장 최근 작품은 사순절이고 그의 신곡은 시편 프로젝트입니다. 이번 후원 행사는 좌석이 한정되어 있으며, 선착순으로 매진될 예정입니다! 지체하지 마시고 바로 예매 등록바랍니다 wycliffe.ca/jazz
|
|
|
Overseas BT Ministries 해외 성경 번역
|
|
Run for the Bibleless: Kenya
The staff at Bible Translation and Literacy (BTL) are planning the annual Run for the Bibleless event, scheduled for 11 June 2022, with finances raised used to fund Bible translation projects in Kenya. For the first time, BTL is holding the event in four major towns simultaneously. In one of the towns, church leaders and Christian professionals are handling the planning at their own cost, which has amazed BTL staff. Pray for the Run's success as BTL ventures from the capital city of Nairobi to other towns. The Run not only acts as a fundraiser, but it helps create awareness and shares the vision about Bible translation with others.
|
성경 없는 부족들을 위한 달리기: 케냐
성경 번역 및 문해 협회는 케냐 성경 번역 프로젝트에 사용될 기금 마련을 위해 6월 11일 연례 행사인 성경 없는 부족들을 위한 달리기 행사를 계획하고 있습니다. 협회가 올해 처음으로 주요 4개 도시에서 동시에 행사를 열게 됩니다. 한 도시에서는 교회 지도자들과 기독교 전문가들이 자비로 이 행사를 계획하고 있어서 협회 사역팀 들을 놀라게 했습니다. 성경 번역 및 문해 협회가 수도 나이로비에서 다른 도시들로 확장하는 이번 행사가 성공적으로 진행될 수 있도록 기도해 주세요. 이 행사는 단순히 모금 활동으로 끝나는 것이 아니라 성경 번역에 대해 알리고 비전을 공유하는 데 도움을 주게 될 것입니다. .
|
|
Using TBTA Software: Canada, South Asia, Indonesia and Kenya
The Bible Translator’s Assistant (TBTA) staff is currently working with speakers of gateway languages in South Asia (Tamil), Indonesia (Bahasa), and Kenya (Gichuka) to analyse their grammar. This analysis facilitates adaptation to other languages in the same language family. Pray for good communication between TBTA’s computational linguists and the national translator language assistants, including reliable internet access. Pray for those like Anthony, Levi, and Anita who assist in translation. Pray that they quickly grasp the TBTA software and enjoy discovering the richness of their amazing languages.
|
성경 번역 도우미 소프트웨어 사용: 캐나다, 남아시아, 인도네시아 및 케냐
성경 번역 도우미(TBTA: 성경번역을 쉽게 할 수 있도록 특별히 고안된 컴퓨터 소프트웨어) 사역팀은 현재 남아시아(타밀어), 인도네시아(바하사), 케냐(기추카)의 관문 언어 사용자들과 함께 문법 분석을 하고 있습니다. 이 분석을 통해 동일한 언어군의 다른 언어들에 쉽게 접근할 수 있게 됩니다. 안정적인 인터넷 접속을 포함해 이 팀의 컴퓨터 언어학자들와 현지 번역 조력자들 간의 원활한 의사 소통을 위해, 번역을 돕는 안토니, 레비, 아니타와 같은 이들을 위해, 이들이 성경 번역 도우미 소프트웨어를 빨리 이해하고 놀라운 자기네 언어의 풍부함을 발견하고 즐겁게 사역할 수 있도록 기도해 주세요.
|
JAARS Prayerline
As the mission team from Compassion Christian Church, Savannah, GA, serves at JAARS this week, pray for work-site safety and openness to learn what God is doing around the world through JAARS.
Pray for Cohort Delta’s commissioning ceremony today (June 09). Join their family, friends, and coaches in prayers commissioning them to what God has for them next.
Pray for our Vision Flights: that participants’ eyes are opened to the need and opportunities to serve as missionary pilots.
|
잘스 글로벌 기술 지원 센터
이번 주 조지아주 사바나의 컴패션크리스천교회 단기 선교팀이 잘스에서 섬기는데, 잘스를 통하여 전 세계에서 하나님의 하시는 일들을 배울 수 있도록, 현장의 안전과 열린 마음을 허락하시도록 기도해 주세요.
오늘(6월 9일) 코호트 델타(청년 단기 전문인 사역 프로그램)의 파송식을 위해 기도해 주세요. 그들의 가족, 친구, 훈련 코치들과 함께 하나님께서 그들의 가는 길을 지도해 주시도록 기도해 주세요.
비전 플라이트(청소년 항공선교 비전 프로그램)를 위해 기도해 주세요: 항공 선교사로의 섬길 필요성과 그 기회에 마음이 열리도록.
|
|
|
Korean Diaspora Engagement
Wycliffe Bible Translators of Canada
4316 10 St. NE, Calgary, AB T2E 6K3 Canada
http://www.wycliffe.ca/
kroffice_cnaada@wycliffe.ca
|
|
|
We sent out this message to all prayer partners of Korean Diaspora Engagement, Wycliffe Bible Translators of Canada.
If you want more information about our privacy policy, please visit this page.
If you no longer wish to receive these emails, simply click on the following link Unsubscribe.
©2016 WBTC All rights reserved.
|
|
|