|
| Weekly Prayer Bulletin, Korean Diaspora, Wycliffe Canada Thank you for joining us in these prayer requests for the Bibleless people groups, and Wycliffe staff's ministries with them! | 위클리프 캐나다 한인 디아스포라 교회협력 주간 기도 제목 14-20 Dec 2015 성경없는 부족들과 그들과 함께하는 위클리프 선교사들의 사역을 위해 기도로 동참해주시는 여러분께 감사드립니다! |
|
한인 디아스포라 교회 협력 사역 Korean Diaspora Church Connections |
|
알버타 지역 교회 연합 라이프게임 오는 28-30일에 세 교회 연합으로 열리는 라이프게임 수련회에 100명의 참가자들이 등록했습니다. 캘거리한인장로교회(최창선 담임목사), 에드먼턴안디옥교회(한흥렬 담임목사) 에드몬톤중앙장로교회(정동호 담임목사)의 협력에 감사드리고, 사역을 준비하는 한인사무국 팀과 토론토와 알버타 지역 출신의 스탭들을 위해 기도해주세요. | LiFEgame Retreat for Three Churches in Alberta We are very thankful for the 100 participants who have registered for LiFEgame Retreat held Dec. 28-30 in Calgary. Please pray for the Korean Diaspora Church Connections team who will serve these participants along with other staff members from Toronto and Edmonton as they prepare the event; pray also for the participants from Calgary Korean Presbyterian Church(Rev. Chang-Sun Choi, Lead Pastor), Antioch Church of Edmonton(Rev. Henry Han, Lead Pastor), and Edmonton Korean Presbyterian Church(Rev. Dong-Ho Chung, Lead Pastor). |
|
Overseas BT ministries 해외 성경 번역 사역 |
|
성경사역 단체들의 첫 번째 모임: 미얀마 지난 11월 미얀마의 성경관련 사역단체들이 역사상 처음으로 모임을 가질 수 있었음을 인해 하나님께 감사를 드립니다. 미얀마성서공회가 주관한 이 모임은 성경번역, 성경활용(자기 말로 성경을 이해하기) 및 배포에 참여하는 단체들간에 교류와 협력관계를 증진시키기 위한 것이었습니다. 이 단체들이, 자신들이 가장 잘 이해할 수 있는 모어로 된 성경이 없는 미얀마의 50개 언어부족들을 효과적으로 섬길 수 있는 방법을 찾게 되도록, 미얀마의 교회가 하나님의 주권적 계획에 따라 번창하고, 이 단체들이 뭉쳐서 함께 일하며 서로를 잘 섬길 수 있도록 손모아주세요. | First ever forum of Bible agencies: Myanmar Give thanks to God for the first ever forum of Bible agencies in Myanmar held last November. Organized by the Bible Society of Myanmar, the forum aimed to foster friendship and stimulate partnership among agencies that are engaged in Bible translation, Scripture use (understanding the Scriptures in one’s own language) and distribution. Pray for these agencies to find ways to effectively serve the 50 people groups in Myanmar that do not have access to the Bible in a language they understand best. Pray for these agencies to work together in unity, that they will discover ways to complement and serve one another so that the Church in Myanmar will flour¬ish in accordance to God’s sovereign plan |
|
Holiday rest: Global Many translators and staff members will be taking time during the holidays for a longer period of rest. Ask God to give them good times with family and friends during their time off. Some people will need to travel a long way for family gatherings. Pray that they travel safely and that the travels do not tire them too much. Pray for good reconnections with prayer and support teams. Thank God for the work that has been accomplished during 2015 in many translation projects around the world. | 연말 휴무기간 동안의 휴식 : 전세계 많은 번역가들과 선교사들이 연말 휴일 동안 긴 휴식 시간을 가집니다. 이들이 쉬는 동안 가족 및 친구들과 좋은 시간을 보낼 수 있도록 기도해주세요. 어떤이들은 가족들을 만나기 위해 장거리를 여행해야 합니다. 안전 여행과 여행 때문에 너무 많이 지치지 않도록, 기도와 재정 후원자들과 다시 잘 연결이 되도록 기도해주세요. 금년 한 해 동안 세계 곳곳의 수 많은 번역 프로젝트에서 이룬 일들로 인해 하나님께 감사드립니다. |
|
JAARS Prayerline 잘스 종합기술 지원 센터 사역 |
|
Pray for more educators (teachers, administrators, and librarians) to hear the call to provide schooling for missionaries’ children overseas. Pray for the three candidates who successfully completed the fall aviation pre-field orientation course as they begin service in Africa and PNG. Praise the Lord as the JAARS Museum of the Alphabet celebrates 25 years of ministry to over 75,000 visitors! | 해외에 있는 선교사 자녀들을 위한 교육사역에 소명을 받은 교육자들(교사들, 교무행정가, 그리고 사서들)을 더 많이 보내주시도록 기도해 주세요. 아프리카와 파푸아뉴기니에서 사역할 세 명의 후보선교사들이 추계 현지적응 항공 오리엔테이션 훈련과정을 성공적으로 마쳤습니다. 위하여 기도해주세요. 잘스의 알파벳 박물관에 지금까지 7만 5천명 이상의 방문자가 지난 25년간 다녀간 귀한 사역으로인해 주를 찬양합니다. |
|
|
|
If you no longer wish to receive these emails, simply click on the following link Unsubscribe. ©2015 Company name. All rights reserved. |
|