위클리프 주간 중보기도제목 (2014년 10월 6-12일)Korean Ministries Weekly Prayer Bulletin (6-12 Oct 2014)
위클리프 주간 중보기도제목 (2014년 10월 6-12일)
Korean Ministries 한인사무국www.wycliffe.ca
Exploring JAARS Mission Training & Vision Trip:
Six people from Calgary Korean Presbyterian Church and five from Antioch Church of Edmonton will take part in a mission training & vision trip program at JAARS, Oct. 7-11. Please pray that they will plan and put into practice their life-long commitment to God’s Kingdom as a result of this training. Also, pray that they will understand the importance of collaboration and supporting ministries when doing missions, and engage themselves in these ministries. Pray for Gyoojun & Jinsook Lee, that they will serve the group well.
잘스센터 선교훈련 여행:
10월 7일(화)부터 11일(토)까지 캘거리한인장로교회(6명)와 에드먼튼안디옥교회(5명)가 참여하는 이번 훈련을 통해, 참가자들 모두 인생 전반에 걸친 헌신과 성경번역 사역의 중요성과 다양성, 그리고 협력하는 선교의 모델을 잘 배우고 실천에 옮길 수 있도록 기도해 주세요. 인도하는 이규준/한진숙 선교사를 위해서 기도해 주세요.
Peter & Joanne (Joel, Joshua, & Jeremiah) Kim: Autoshop Manager, PNG/furlough
The Kims are grateful for their refreshing time back in Toronto, sharing their ministry experiences in Papua New Guinea with small groups and supporting churches. They are also thankful for Jeremiah as he is doing well with homeschooling. Please pray for the Kims as they look for God’s guidance after their home assignment. We appreciate your prayer for Joshua as he also seeks God’s guidance for his university study and life.
김영돈/김지원 (조엘, 조슈아, 제레마이아) 선교사: 차량정비소장, 파푸아뉴기니/안식년
김선교사 가족이 토론토에 돌아와 재충전의 시간을 잘 갖고, 그 동안 파푸아뉴기니에서 있었던 사역들을 소그룹과 교회에서 나눌 수 있는 기회들과, 막내 제레마이아가 홈스쿨링 잘 하고 있는 것에 감사드립니다! 이후의 사역에도 하나님의 인도하심이 있도록, 또 한 둘째 조슈아도 대학 공부와 인생 진로에 대해 동일하게 하나님의 인도하심을 받을 수 있도록 기도해 주세요.
JAARS Prayerline 잘스 종합기 술지원센터 www.jaars.org
Praise the Lord for extra staff who helped care for 14 preschoolers while their parents attended the summer Intercultural Communications Course. Pray for a new director of the preschool, needed this month.
부모들이 하계 타문화권 소통훈련에 참가하는 동안 14명의 미취학 자녀들을 돌보기 위한 추가 사역자들로 인하여 감사드립니다. 이 달중으로 유치원을 맡아 줄 새 책임자가 필요합니다. 기도해 주세요.
Pray for another successful JAARS Day today. Praise God for the August 9 JAARS Day, which was a success, with safe flights, despite rainy weather. We had over 450 registered attendees.
성공적인 잘스 데이(10월 11일, 토요일)가 되도록 기도해 주세요. 지난 8월 9일 행사에서는 자그마치 450명 이상이 참가하였는데, 비오는 굳은 날씨에도 불구하고 안전 운항으로 잘 마친 바 있습니다.
Pray for perseverance for those involved in Bible translation to not grow weary or give up before the work is complete.
성경번역 사역에 참여하다가 중도에 낙심하거나 마무리 이전에 포기하는 일이 없도록 사역자들이 인내할 수 있도록 특별히 기도해 주세요.
Prayer Focus Bulletin 위클리프 국제연대 www.wycliffe.net
Accepting the Challenge: Americas Area
Praise God for the increasing number of Latin American missionaries who are accepting the challenge to serve in Bible Translation for those who have never had His Word in their own language! Pray for the protection and health of those who work in isolated areas of the world. Ask God to continue to provide for their needs through those who have promised to support them financially. Pray for Christian companionship and spiritual strength. Give thanks to God for their commitment and passion to serve the Lord in difficult situations.
도전을 받아들임: 미주 지역
점점 더 많은 수의 남미출신 선교사들이 자기네 방언으로 된 성경이 없는 부족들을 위해 성경번역의 도전을 받아들이고 있는 것을 인해 하나님께 찬양을 드립니다! 오지에서 사역하는 이들의 건강과 하나님의 보호하심을 위해 기도해 주시고, 재정 후원을 약정한 사람들을 통해 하나님께서 필요한 것들을 공급해 주시도록 손모아 주세요. 신앙의 교제가 있어 영적으로 건강하도록 기도해 주시고 어려운 여건중에도 주의 일을 섬기는 선교사들의 헌신과 열정을 인해 하나님께 감사합니다.
Life transformation: Global
Before reaching the age of 30 and after experiencing several devastating situations in his life, Samuel found a Bible translated in his own language.* Reading it, he knew he had discovered the truth. In his new life as a Christian, he felt God’s call to begin a Bible translation in another language. The Word gave him wisdom and spiritual growth. In 2013, he was appointed to a position of leadership in a translation program. Pray for Samuel and for more people to be transformed as he was, so that more language communities may learn of salvation through Jesus. *To read more of Samuel´s story: http://www.wycliffe.net/stories/tabid/67/Default.aspx?id=4485&pg=4&library=T
삶의 변화: 전세계
사무엘은 서른 살이 되기 전에 여러 번 충격적인 일들을 경험한 후에 자기네 말로 성경이 번역되어 있는 것을 알았습니다.* 그는 성경을 통하여 진리를 찾은 것을 알았고 그리스도인으로서의 새로운 삶을 살면서, 다른 언어로 성경을 번역하라고 하나님께서 부르시는 것을 느꼈습니다. 그는 말씀을 통해 지혜를 얻고 영적으로 자랐습니다. 2013년에 그는 어느 번역프로그램의 책임자로 임명되었습니다. 사무엘과 같이 삶의 변화를 겪을 더 많은 사람들을 위해서 손모아 주세요. 그래서 더 많은 언어 공동체들이 예수를 통한 구원의 역사가 일어 나도록 기도해 주세요. *사무엘의 이야기: http://www.wycliffe.net/sd/67/Default.aspx?id=4485&pg=4&libr