| Weekly Prayer Bulletin, Korean Diaspora Engagement, Wycliffe Canada Thank you for joining us in prayer for the Bibleless people groups, Wycliffe staff and their ministries! | 위클리프 캐나다 한인 디아스포라 협력 주간 기도 제목 9 April 2017 성경없는 부족들과 그들을 섬기는 위클리프 선교사들의 사역을 위해 기도로 동참해주시는 여러분께 감사 드립니다! |
|
Korean Diaspora Engagement 한인 디아스포라 교회협력 |
|
Joseph and Ju Hong: Return Home Assignment (revised) The Hongs are grateful to God for a good time with family, friends and many supporters during their return home assignment. Joseph and Ju will serve at Asia Research Institute of Language and Culture (ARILAC*) as a professor and research assistant starting in May. Please pray that God continues to guide their move, lectures and research preparation, and building relationships with the ARILAC team. Pray also that Ju recovers from her long-term treatment of musculoskeletal symptoms. Ask God to put His healing touches on her. *ARILAC is a missionary training organization of Wycliffe located at Handong Global University in Pohang, Korea. | 홍현민/귀주 선교사: 본국 사역 홍 선교사 부부가 안식년동안 가족, 친구 및 후원자들과 교제의 기회를 갖게 된 것에 하나님께 감사드립니다. 홍 선교사 부부는 오는 5월부터 아시아 언어문화 연구원 (아릴락*) 에서 교수및 연구 사역을 시작하는데, 이에 따른 이사와 강의및 연구 준비 그리고 팀원과의 사귐에 은혜를 더하시도록, 그리고 근골격통증으로 인해 오랜기간 치료를 받고있는 홍귀주 선교사에게 하나님께서 치료와 회복의 은혜를 주시도록 기도해 주세요. *아릴락은 포항의 한동 대학교에 있는 위클리프 선교사 훈련 기관입니다. (지난주 내용중 일부 오류가 있어 바로 잡습니다) . . |
|
Overseas BT Ministries 해외 성경 번역 |
|
Growing Scripture use: Asia Praise God for the New Testament that was celebrated in January for one language in Asia. The translators will spend time this year encouraging Scripture use by the Christians. Pray for wisdom for them as they plan for literacy classes so believers can learn to read the New Testament. Ask God to inspire Scripture songs among those who are musical. Pray that Christians learn to share Bible stories with friends and neighbors. Thank God for the ways His Word will enter into this language community this year. | 성경 활용 장려: 아시아 지난 1월 아시아의 한 언어로 신약 성경 봉헌식이 개최된 것을 인해 하나님을 찬양합니다. 올 한해 성경 번역자들은 성도들이 성경을 활용하도록 장려하는데 시간을 쓰려고 합니다. 이들이 문해반을 열어 말씀 읽는 법을 가르치려 할 때 지혜를 주시도록, 음악에 소질있는 사람들이 성경구절을 이용하여 찬양곡을 만들도록, 성도들이 친구들과 이웃들에게 성경 이야기를 나누는 방법을 배우도록 아뢰어주세요. 금년에 하나님의 말씀이 이 부족에게 전해지게 하신 주님께 감사를 드립니다. | 신생교회에서의 관혼상제: 아시아 성도들의 삶의 중요한 면 중 하나는 출생, 죽음, 혼인등과 같은 날들을 기념하는 것입니다. 아시아의 많은 신생교회들이 마주하는 질문은 “공동체의 일원이기도한 교회에서 관혼상제를 어떻게 치뤄야 하느냐?”는 것입니다. 어떤 전통적인 관습들을 교회에서 고려해야 할 지 기도해주시고, 종종 새로 번역된 성경 말씀을 이럴 때 사용합니다. 이를 통해 하나님께서 성경 말씀으로 교회 밖 공동체에게도 말씀하시도록 기도해 주세요. | Life events in new churches: Asia One significant aspect of life together as believers is the celebration of life events, such as birth, death and marriage. Many new churches in Asia are facing the question, “How do we celebrate life events in the church in a way that is also a part of our wider community?” Pray for these young churches as they consider what traditional activities can be part of a church celebration. In many places, they use newly translated Scripture in their celebrations. Pray that God will speak through the Scriptures to those in the broader community. |
|
JAARS Prayerline Pray that those who plan to import and distribute the newly printed copies of a complete Bible for a large language group in Asia can obtain the required government approval. Joanne Shetler and Amy West ask for your prayers as they prepare for Culture meets Scripture training seminars in Malaysia and Balango, Philippines. Siberian Yakut is spoken by approximately 450,000 people. The Yakut New Testament is completed, but this people group also need the Old Testament so they can understand the entire gospel narrative in their own language. | 잘스 종합기술지원센터 아시아의 큰 언어공동체에서 완역된 성경전서의 초판 인쇄가 끝난 성경책들을 수입하고 배포할 일꾼들을 위하여 기도해주세요.. 말레이지아와 필리핀의 발랑고에서 “문화와 성경의 만남” 훈련 세미나를 준비중인 조앤 세틀러와 에이미 웨스트 선교사가 기도 부탁을 해 왔습니다. 손모아주세요. 시베리아의 야쿠트어를 사용하는 언어 부족은 약 45만명입니다. 야쿠트 신약성경은 완역되었지만 구약성경도 필요합니다 자기네 모어로 된 성경전서를 통하여 복음이 더 잘 이해되도록 구약 번역을 위해서도 기도해주세요. |
|
Korean Diaspora Engagement Wycliffe Bible Translators of Canada 4316 10 St. NE, Calgary, AB T2E 6K3 Canada http://www.wycliffe.ca/ kroffice_cnaada@wycliffe.ca | |
|
We sent out this message to all prayer partners of Korean Diaspora Engagement, Wycliffe Bible Translators of Canada. If you want more information about our privacy policy, please visit this page. If you no longer wish to receive these emails, simply click on the following link Unsubscribe. ©2016 WBTC All rights reserved. |
|