| Weekly Prayer Bulletin, Korean Diaspora, Wycliffe Canada Thank you for joining us in praying for the Bibleless people groups and Wycliffe staff and ministries working with them! | 위클리프 캐나다 한인 디아스포라 교회협력 주간 기도 제목 26 February 2017
성경없는 부족들과 그들을 섬기는 위클리프 선교사들의 사역을 위해 기도로 동참해주시는 여러분께 감사 드립니다! |
|
Korean Diaspora Church Connections 한인 디아스포라 교회협력 |
|
Jonathan Kim: National Director of Learning The Leadership Development Initiative (LDI) training session, which is going on now, will be finished by March. Please pray for the participants as they interact in online discussions on assigned topics. There are 14 participants, including Alice Ho and Daniel Yoon of the Diaspora engagement team, and nine mentors. Pray for the participants from seven countries, as they are trained to serve as ministry leaders through the equipping they have received through the LDI program. Pray for a good conclusion to the sessions, and for Jonathan who leads this training program. | 김영수 선교사: 교육및 훈련 디렉터 작년 2월부터 시작했던 지도자개발 훈련과정이 예정보다 늦게 3월중에 마무리 하게됩니다. 디아스포라팀의 알리스 호, 윤기태 선교사를 포함한14명의 참가자와 9명의 멘토들이 온라인으로 진행되고 있는데 주어진 토론 주제들이 활발하게 진행될 수 있도록, 7개국에서 모인 참가자들이 지난 일년동안 배우고 훈련한 것을 토대로 각자의 사역지에서 많은 사람을 섬기는 지도자가 될 수 있도록, 이 훈련 프로그램이 은혜로 잘 마무리 되도록 인도하는 김영수 선교사를 위해 기도해주세요.. |
|
Kingdom Friendship 킹덤 프렌드십 |
|
Silk Road Ascent (SRA) project: Bible translation, sensitive area The SRA leadership team will meet for a week, February 27 to March 4. M, the SRA director writes: “Our primary focus will be looking at the strategies for Bible translation and language development we are currently using and asking God if we need to make changes. Please pray that we are guided by the Holy Spirit as we meet.” Pray also for L as manages accommodation and meals for the meetings. Val will meet the Calgary Korean Prayer group on March 4. Please pray that the prayer group will not only hear the field report but also be able to relate more deeply with the SRA. | 실크로드 프로젝트: 성경번역, 보안지역 현지 리더십팀이 2월 27일부터 3월 4일까지 모입니다. 프로젝트 디렉터인 M 선교사가: “저희는 현재 성경번역과 언어개발에 주로 집중하고 있는데, 혹 전략적 수정이 필요한지를 기도중입니다. 성령의 인도하심에 따라가도록 손모아주세요.” 모임을 위한 숙식을 준비중인 L 선교사를 위해서도 기도해주세요. 발레리 선교사가 3월 4일에 모이는 캘거리한인기도팀 정기 모임에 초청받았습니다. 이번 기회가 현지 사역보고만 나누는 모임이 아니라 실크로드를 위한 더 깊은 동역관계로 이어지도록 기도해주세요. |
|
Overseas BT Ministries 해외 성경 번역 |
|
사역을 위한 준비에 한 걸음 전진: 미국 노스캐롤라이나에서 처음으로 열린 타문화 커뮤니케이션스 코스(ICC)가 지난 20일에 마쳤습니다. 1월 19일에 시작한 이 과정은 미국과 해외에서 모인 언어학자, 지원 사역자, 현지 인사담당자, 자원봉사자들이 더 효과적이고 지속적인 사역을 돕기위한 과정으로 37명의 참가자들이 타문화권 선교의 효과, 영성 유지, 성숙한 인간관계, 문화적 민감성에 대해 훈련받았습니다. 참가자들을 다양한 사역지로 인도하시고 이 과정을 마무리하기 위해 열정적으로 수고한 스탭들에게 새 힘 주시도록 기도해주세요. | A step completed in preparation for ministry: United States In North Carolina, the first Intercultural Communications Course (ICC) of 2017 will conclude on February 20. The course, which began on January 19, prepared linguists, support staff, field personnel and volunteers for effective and sustainable work in the United States and abroad. Thirty-seven candidates have been strengthened for service in the core elements of cross-cultural mission impact, spiritual resiliency, relational maturity and cultural sensitivity. Pray for them as God leads them into their various places of service. Pray for renewal for the staff members who worked tirelessly to complete the course. |
|
Community-owned Bible translation: Canada The Oji-Cree community is spread across northwestern Ontario, Canada. Since mid-2015, a team of five speakers of Oji-Cree has worked to give God’s Word to their own community in their own language. Appreciative worshipers of God are thrilled that the translated passages are now being used in their churches. Other First Nations speakers are also growing in their capacity to develop their languages and translate the Bible. Pray for the Naskapi, Cree and Innu communities as they take ownership of their translation projects. Pray for wisdom for those who encourage them, serve as translation consultants and check the translations against the Bible in Greek and other original languages. | 언어공동체가 주도하는 성경번역: 캐나다 캐나다 온타리오 북서 지역에 흩어져있는 오지-크리 부족을 위해 2015년 중반부터 5 명의 원주민 사역자들이 자기네 말로 자기네 공동체가 하나님의 말씀을 갖도록 섬겨왔습니다. 원주민 신자들은 자기네 말로 번역된 성경 구절이 교회에서 사용되는 것에 대해 흥분하며 감사하고 있습니다. 다른 원주민 부족들도 자기네 모어 개발과 성경번역을 위한 역량구축에 관심들을 나타내고 있는데, 나스카피, 크리및 이누 부족들이 자기네 번역 프로젝트에 주도권을 가질 수 있도록, 이 사역을 위해 섬기는 사람들, 번역 자문위원들이 헬라어와 다른 성경 원어와 대조하며 번역 점검을 할 때 지혜주시도록 손모아주세요. | JAARS Prayerline Pray for peace and stability in Ethiopia in the midst of civil unrest, for the gospel to advance over animism, false religions, and nominal Christianity. Pray for our graduating high school MKs as they prepare for college. Many are accepted into great schools, but need scholarships. Praise for opportunities in Latin America to teach Scripture App Builder workshops. This will help many people groups have access to the Bible in their language on smartphones. | 잘스 종합기술지원센터 내전으로 불안한 가운데 있는 이디오피아가 평화와 안정을 되찾고, 민속 종교, 이단 종교들, 명목상의 기독교로 부터 복음의 진전이 있도록 기도해주세요.. 이번에 고등학교를 졸업하고 대학 진학을 준비중인 선교사 자녀들을 위해 기도해주세요. 많은 자녀들이 좋은 학교에 입학허가는 받았지만 장학금이 필요합니다. 중남미에서 “말씀 앱 빌더” 웍�을 가르칠 수 있게되어 감사드립니다. 이것을 통하여 많은 언어 부족들이 자기네 말로 된 성경을 스마트폰에 설치할 수 있도록 돕게될 것입니다. |
|
|
|
Korean Diaspora Church Connections Wycliffe Bible Translators of Canada 4316 10 St. NE, Calgary, AB T2E 6K3 Canada http://www.wycliffe.ca/ kroffice_cnaada@wycliffe.ca | |
|
We sent out this message to all prayer partners of Korean MInistries, Wycliffe Bible Translators of Canada. If you want more information about our privacy policy, please visit this page. If you no longer wish to receive these emails, simply click on the following link Unsubscribe. ©2016 WBTC All rights reserved. |
|