.
http://www.wycliffe.ca/wycliffe/our_community/?korean
Korean
Ministries Weekly Prayer Bulletin 위클리프 주간기도제목
30 March-05
April 2015
Korean
Ministries 한인사무국
Jonathan
& Bonnie Kim (Jeremy, Jesse & Joel): Training & Member Care, Canada
The Kims are
very grateful for their son Jeremy as he has made a smooth transition to the
next level of his education by
choosing his
major and getting an entrance admission to university. They also thank God for
their continuous
Inter-Cultural
Leadership course, to learn what they really need for their ministries and
utilize it. Pray also for Bonnie and
that more
missionaries will be able to benefit through her counseling ministry. We would
appreciate your prayers for
next step.
김영수/이미자 선교사(어진, 제씨, 조엘)
큰 아이 어진이가
순조롭게 전공을 정하고 대학 입학 허가를 받음에 감사드리며, 김 선교사 부부의
틴데일에서
의 사역에 감사드립니다. 김영수 선교사가 섬기고 있는 상호문화 리더십 개발 과목 12명의 수강생들이 자신들의
사역에 꼭 필요한
내용들을 배워 잘 사용할 수 있도록, 그리고 이미자 선교사의
상담사역을 통해서도 더 많은
선교사들이 유익을
얻도록 기도해주세요. 또한 두 선교사가 사역의 다음 단계를 위해 기도하고 있는바, 하나님께
서 분명히 인도해주시도록
함께 기도해주세요.
Kairos Course
We are
thankful for the successfully completed Kairos course at YoungNak Presbyterian
Church of Toronto: 24 people
have finished
the course, making resolutions to live a missional life as a result of the
course. Please pray that these
Please also
pray for the upcoming three-weekend Kairos course in Calgary, starting April
10, to which 20 people will
attend.
카이로스 코스
영락교회에서 열린
10주 일정의 카이로스 코스를 잘 마치게 됨을 감사드립니다(24명 수료).
참가자들 모두 이번
코스를 통해 지속적인
삶으로서의 선교를 다짐하게 되었습니다. 참가자들에게 구체적인
실천과 하나님의 선교를
감당하는 개인과
교회로서의 세계관의 변화가 통합적으로 이뤄지도록 기도해주세요. 아울러 4월 10일부터 3주간
주말 코스로 열리는
캘거리에서의 카이로스 코스도 20명이 참여할 예정입니다. 좋은 결과를 위해서도 함께 기도
해주세요.
JAARS
Prayerline 잘스 종합기술지원센터
www.jaars.org
Bryan
Friesen, Marty Barkey, and team will be heading to Mozambique to conduct a
Spiritual and Relational Vitality retreat,
April 7
challenges.
브라이언과 마티의
사역팀이 4월 7-11일중 있을 영적-관계적 생명력이란 수련회를 인도하기 위해 모잠비크로
갑니다. 많은 변화와 도전가운데 있는 참가자들의 가슴속에 하나님의 만져주심이
있도록 기도해주세요.
Father of
all, we pray that you will release resources people and funds and open doors,
so that every language group
will have an
opportunity to hear, understand, and believe the gospel of salvation. Amen.
만유의 아버지 하나님, 자원과 사람과 재정을 풀어주시고 닫힌 문들을 열어 주사 모든 족속의
언어권들이 구원
의 복음을 듣고, 이해하고,
믿을 수 있는 기회를
가지도록 간절히 기도합니다. 아멘
메일수신을 원하지
않으시면 반송 또는 daniel.yoon@wycliffe.ca 에게로 알려주십시오.
Unsubscribe: send email reply to
daniel.yoon@wycliffe.ca. Subject and message body can be blank.
Praise God
for a successful start to the flight program in Northern Australia. Active
since last June, the flights have eased
travel
burdens on translators and opened up opportunities for Aboriginal communities
to engage with Scripture.
북부 오스트레일리아에서
항공프로그램이 성공적으로 출범하게 되어 감사드립니다. 지난 해 6월 시작된 이후 활
성화된 비행을 통하여
번역자들의 원활한 이동과 원주민 공동체가 말씀을 접할 수 있는 기회를 열었습니다.
Prayer Focus
Bulletin 위클리프 국제연대
www.wycliffe.net
Praise update Tamajaq Tawallammat
Scriptures: Niger
Tamajaq Tawallammat translators in
Niger faced special challenges to produce two New Testaments in two different
the technology we used. The
typesetting of the New Testament in Latin script and in Shifinagh script has
now been
the publication and printing process
for these Scriptures and for safe transport back to Niger. A public celebration
to
present the Tamajaq New Testament
is planned for January 2016. Pray that the one million Tamajaq Tawallammat
speakers will be drawn to Christ
and transformed as they read the Scriptures.
타마작 타왈람맛 부족어 성경: 니제르
니제르의 타마작 타왈람맛 번역자들은 두 개의 문자로 두 가지 신약 성경을 만들어야 하는 도전에 부딪혔습니다.
지난 2 월에 보내 온 감사제목은: “저희가 해 오던 기술대로 어려움을 잘 헤쳐나갈 수 있도록 기도해
주신 것
감사드리며, 라틴 문자와 시피낙 문자로 된 신약 조판은 마쳤습니다! 파일은 스위스에 있는 한 출판사를
거쳐,
곧 아시아 지역의 인쇄소로 보내집니다.” 이들 성경의 출판과 인쇄 과정, 그리고 니제르까지 안전하게
운송이
되도록 기도해주세요. 신약 봉헌식은 2016 년 1 월로 예정되어 있는데, 100 만명에
이르는 이 부족들이 말씀을
읽고 그리스도를 영접하며 그 삶이 변혁될 수 있도록 기도해 주세요.
Easter celebration for the Konai
community: Papua New Guinea
A celebration to launch the Konai
New Testament is planned for Easter Day in Papua New Guinea. Typeset digital
files
were sent to the Korean Bible
Society for printing last year. Konai speakers, population 60
180 copies have been sold in
advance. Ask God to guide those who are preparing and planning the Scripture
celebration.
Pray that this New Testament will
speak clearly to the Konai people and bear much fruit within their communities.
코나이 공동체를 위한 부활절 행사: 파푸아뉴기니
코나이 부족어 신약성경 봉헌 행사가 부활절에 파푸아뉴기니에서 열릴 예정입니다. 조판을 끝낸 디지탈 파일은
출판을 위해 작년에 대한성서공회로 보내졌습니다. 인구 600 명의 코나이 부족어를 사용하는 사람들이 하나님의
말씀을 간절히 기다리고 있으며 이미 180 권이 사전에 팔렸습니다. 봉헌식을 계획하고 준비하는
사역자들을
하나님께서 인도해 주시고, 이 성경을 통해 코나이 부족들에게 선명하게 말씀해 주셔서, 공동체 가운데 많은
열매를 얻도록 손모아주세요.__