위클리프 주간 중보기도제목 (2014년 3월 31일-4월 6일)Korean Ministries Weekly Prayer Bulletin (31 March-6 April 2014)
위클리프 주간 중보기도제목 (2014년 3월 31일-4월 6일)
Korean Ministries 한인사무국www.wycliffe.ca
Peter & Joanne Kim: Auto shop Manager, PNG
The Kims are thankful that the new manager has come to take over their roles at the auto shop in the Ukarumpa SIL Centre. They are praying for another worker who can take over Joanne's puppet ministry at the Sunday school as well. Please pray for all these small details to be arranged well as they plan for their home assignment, i.e. furlough, starting from this June. Pray also for Joshua, their second son who studies at University of Toronto.
김영돈/김지원 선교사: 차량정비소장, 파푸아뉴기니
두 선교사가 오는 6월부터 안식월을 준비 중에 있는데, 감사하게도 후임 정비소책임자가 결정되었습니다. 아직 김지원 선교사가 맡은 인형극사역자를 찾고 있는데, 안식월 기간 동안 김선교사의 사역을 대신해 줄 좋은 사역자가 세워지도록 기도해 주세요. 또한 토론토대학에서 공부 중인 둘 째 아들 조슈아를 위해서도 손모아 주세요.
Linguistic Courses at Tyndale University & Seminary: Toronto, Canada
We are grateful to God and excited to have linguistic courses reopened at Tyndale this summer. Please pray for many students and missionary candidates to come and get trained for more effective cross-cultural ministries by equipping themselves with language and culture-learning skills. Pray for Dr. Jonathan Kim who is in charge of this summer program. Pray also for Paul Hooper, director of the Training Department and Roy Eyre, president of Wycliffe Canada as they are going to visit Tyndale early next week to discuss the further co-operation between Wycliffe Canada and Tyndale College University.
틴데일 대학교-신학대학원 언어학 강좌: 토론토, 캐나다
올 여름학기에 틴데일신학교에서 언어학 과정을 재개하게 됨을 감사드립니다. 많은 학생들과 선교사 후보생들이 와서 언어/문화 습득 기술을 익혀 더욱 효과적인 타문화 사역을 위해 훈련받을 수 있도록 기도해 주세요. 하계 프로그램을 책임지고 있는 김영수 선교사(교육학 박사)를 위해 기도해주시고, 장차 위클리프 캐나다와 틴데일 간의 더 나은 협력을 위해 다음주 초에 양자간 모임을 갖게 될 훈련부서 디렉터 폴 후퍼 선교사와 로이 에어 위클리프 캐나다 대표선교사를 위해 기도해 주세요.
JAARS Prayerline 잘스 종합기 술지원센터 www.jaars.org
Pray for the SIL International aviation safety audit, conducted in Indonesia April 3–15 by Daryl and Marlene Bussert and three commercial representatives.
4월 3-15일중 인도네시아에서 다릴과 말린 선교사 그리고 3명의 민간인 전문가들이 하게 될 SIL 국제항공안전 검사을 위해 기도해 주세요.
Pray for Bob and Carroll Mantell as they plan an April trip to Suriname to train staff in video dubbing and production of chronological Bible stories.
비디오 더빙과 연대기 이야기성경을 제작하는 사역자 훈련을 위해 수리남으로 4월중 출장을 계획중인 밥과 캐롤 선교사를 위해 기도해 주세요.
On February 26 a boat carrying six people, including a husband-and-wife translation team, was hit by a wave in rough seas and sunk. The survivors activated their safety beacon, floated on debris for nine hours, and finally swam to an island northwest of New Ireland, Papua New Guinea. The beacon signal was received by JAARS, and a Kodiak aircraft from the Papua New Guinea SIL center then began a search. The plane arrived at the island at about the same time those in the accident were washed ashore. Praise God that all survived!
지난 2월 26일 한 부부번역팀을 포함한 6명의 사역자들을 태운 선박이 거친 파도에 부딪쳐 침몰되었습니다. 생존자들이 구조신호를 보내고 9시간 동안 부유물위에서 생존하다가 파푸아뉴기니의 뉴아일랜드주 북서쪽 어느 섬으로 수영해 왔습니다. 잘스에서 그 구조신호를 감지하고 파푸아뉴기니 SIL센터의 코디악 비행기가 수색을 시작했는데, 조난당한 사람들이 해변으로 밀려왔던 바로 그 시간에 비행기가 도착했습니다. 모두 구조된 것 하나님께 감사드립니다!
Prayer Focus Bulletin 위클리프 국제연대 www.wycliffe.net
A New Year at CILTA: Peru
A new class of students will begin the linguistics course this month in CILTA*. Pray for the professors and their assistants who will teach during the school year. May the professors instruct with wisdom and the students learn with understanding. The 18 students are coming from Argentina, Chile, Colombia, El Salvador, Mexico, Peru and Venezuela. Pray for their studies, health, finances, families and supporting churches. May God bless them with good cross-cultural adjustments, unity and companionship, as they study together in preparation for their future ministries.
*CILTA - International Course in Linguistics, Translation and Literacy in Ricardo Palma University in Lima, Peru.
씰타의 새해: 페루
이달중 실타*에서 언어학 훈련 과정이 개강합니다. 가르치게 될 교수진들을 위하여, 그리고 교수들이 지혜롭게 지도하고 학생들은 잘 이해하며 배우도록 기도해 주세요. 아르헨티나, 칠레, 콜롬비아, 엘살바도르, 멕시코, 페루, 베네수엘라에서 도착하는 18명의 학생들과, 이들의 공부, 건강, 재정, 가족, 후원교회들을 위해 기도해 주세요. 이들이 장래의 사역들을 준비하며 함께 훈련받을 때 하나님께서 복주셔서 이들이 타문화 환경에 잘 적응하고, 화합하며 서로간에 동료애를 세울 수 있도록 손모아 주세요.
*실타(CILTA)- 페루 리마에 있는 리카르도팔마대학의 언어, 번역및 문해교육 국제과정
Mother-Tongue Scripture is a Lifeline: Central Asia
Praise God that the Bible in a language of Central Asia is being used by believers like Simeon and Sara for strength and encouragement. As the only believers in their small village, they are grateful that they have contact with believers in the capital, even though they are some distance away. Praise God for their witness and perseverance. Pray for God to protect, encourage and provide for them. Pray that more people will be drawn into a relationship with God through His Word in this language community.
생명선인 모어 성경: 중앙 아시아
중앙아시 아 한 언어로 번역된 성경이 시메온과 사라와 같은 신자들에 게 능력과 힘을 주시는 하나님께 감사드립니다. 비록 멀리 떨어져 있긴 하지만, 이 작은마을 의 유일한 신자들인 이들이 수도에서 오는 다른 신자들과의 만남에 감사하고 있습니다. 신앙을증거하며 인내로 사는 이들로 인해 감사드리 며 이들을 지키시고 격려하시 며 필요를 채워주시기를 기도해 주세요. 이 언어공동체에서 모어로 번역된 말씀을 통해 더 많은 이들이 하나님과 관계를 갖게 되기를 기도해 주세요.