|
|
|
|
|
Weekly Prayer Bulletin,
Korean Diaspora Engagement,
Wycliffe Canada
Thank you for joining us in prayer for the Bibleless people groups, Wycliffe staff and their ministries!
|
위클리프 캐나다
한인 디아스포라
주간 기도 제목
24 March 2019
성경없는 부족들과 그들을 섬기는 위클리프 선교사들의 사역을 위해 기도로 동참해주시는 여러분께 감사 드립니다!
|
|
|
Korean Diaspora Engagement 한인 디아스포라 교회협력
|
|
|
|
Korean Kairos Course in Edmonton
We are thankful that the Korean Kairos course in Edmonton went well the first week. The participants have made their resolutions to become a blessing to all nations as they got to know God's love for all nations. We hope to see them draw out more detailed and specific action plans during the course so that they can live transformed missional lives as a result. Please pray for a missionary couple who serve this course as facilitators as a part of their return assignment. Pray for Gyoojun so that he can serve the facilitators well with a passion.
|
에드먼턴 한국어 카이로스 코스
지난 주말부터 시작된 에드먼턴 카이로스 코스 첫 주말 일정을 통해 참가자들이 모든 민족들을 향한 하나님의 마음을 알고 복된 삶을 살기로 다짐했음을 감사드립니다. 더욱 구체적인 삶의 적용과 실천을 통해 하나님의 선교로 변혁된 삶을 살도록, 그리고 조력자 팀원으로 함께 섬기고 있는 L and C 선교사 부부와 이규준 선교사가 건강하게 열정으로 잘 섬기도록 기도해주세요.
|
|
|
|
L and C: Bible translation, sensitive area / on return assignment in Canada
The L and C are thankful for their opportunity to serve Korean Canadian churches in Edmonton through the Kairos course as a part of their return assignment. They are also having a partnership development coaching session with Robyn, Wycliffe Canada's PD coach, on Tuesday when they visit the head office in Calgary. Please pray that they can share the vision for the Z people with individuals and churches here in Canada and that God will bring more partners in Bible translation for the Z people through this PD ministry.
|
L and C 선교사: 성경번역, 보안지역 / 본부 사역
L and C 선교사 부부가 이번에 본국 사역(안식년)의 일환으로 카이로스 코스를 통해 한인디아스포라 팀을 도와 에드먼톤지역 교회 연합 카이로스 코스에서 섬길 수 있게되어 감사드립니다. 화요일에는 동역자 개발 (PD)코칭 세션이 캘거리 본부에서 있습니다. 위클리프 캐나다 PD 코치인 로빈과 함께 하는 이번 세션을 통해 잘 훈련받아서 본국 사역중 Z 부족을 위한 성경번역 선교의 비전을 나눌 때마다 더 많은 개인과 교회의 동역자들이 기도와 물질로 이 귀한 사역에 동참하게 되도록 기도해주세요.
|
|
|
|
Kingdom Friendship
Silk Road Ascent (SRA): Bible translation in a sensitive area (Do not forward this item or post it anywhere online)
T project: The local team is continuing to translate the first portions of the Old Testament. E, a believer from a related language group, is the translation specialist, trainer and a key person in the project. He is an older man and struggles with poor health, including severe pain in both knees. Travel by bus to attend T workshops is a challenge. Prayer was previously requested for his health, and this is an update: “E continues to receive medical attention, and he is doing better although he needed extra assistance to travel to the T area in November to lead another translation workshop. Praise the Lord for the healing that he has experienced and that he was able to travel for the workshop when he was still dealing with a lot of pain.” Please continue to pray for his healing.
|
킹덤 프렌드십
실크 로드 프로젝트: 성경번역, 보안지역 (수신자 이외에 배포하거나 온라인상에 게시하지 말아주세요)
T 프로젝트: 현지팀은 계속하여 구약 성경의 앞 부분들을 번역하고 있습니다. 현지어 번역 전문가와 훈련가이며 이 프로젝트의 중요한 사역을 맡고있는 신자인 E 사역자는 노년에다 양쪽 무릅에 중증 통증을 수반한 건강상 어려움을 겪고있습니다. 버스를 타고 프로젝트 관련 워크샵을 다니는 것이 도전중 하나입니다. 그래서 작년에 이 사역자의 건강을 위한 중보기도를 부탁드린바 있는데, 최근 소식입니다: “E 사역자는 계속하여 치료를 받으며, 작년 11월에는 또 다른 워크샵을 인도하기위하여 여행을 했지만 건상상 많이 호전되어 사역중입니다. 통증을 감내하면서도 워크샵을 섬기기 위하여 여행 할 수 있었던 주의 치료하심을 찬송합니다. 계속해서 하나님의 치료를 경험하도록 손모아주세요.
|
|
|
Overseas BT Ministries 해외 성경 번역
|
|
|
|
Listening to and reading the Bible: Papua New Guinea
The translation team for the Enga language of Papua New Guinea creates audio recordings of each book of the New Testament as they complete them. When people start listening to the Bible, those with basic literacy skills often want to read along with a printed copy as they listen. In this way they teach themselves how to read their own language. Because of this, the team will release audio recording of the Bible as an Android phone app that highlights the text sentence-by-sentence as the audio recording plays. Pray that the Scripture impacts lives as people read and listen to it.
|
성경을 듣고 읽기: 파푸아뉴기니
파푸아뉴기니 엔가 부족어 번역팀이 번역을 마침에 따라 신약 성경의 각 책을 녹음하고 있습니다. 글을 읽기에 익숙 않은 기초 문해 능력을 가진 사람들은 성경을 처음 읽을 때, 오디오로 들으면서 성경책을 같이 따라 읽기가 쉽습니다. 이렇게 하다 보면 자기네 모어 읽는 법을 스스로 터득하게 됩니다. 이를 위해 사역팀은 안드로이드 폰용 앱으로 오디오 성경을 출시할 계획입니다. 엔가 부족 사람들이 성경을 듣고 읽으므로 말미암아 그들의 삶이 변화되도록 기도해주세요.
|
Distributing vernacular Scriptures: Southeast Asia
Pray for the Korean partners planning the distribution of vernacular Scriptures to refugees in a Southeast Asian country. They will obtain the Scriptures from the local Bible Society. Pray that they distribute the Bibles effectively. Ask for a good relationship between the Bible society and the association. Pray that the Scriptures are read and shared as a result of this partnership.
|
토속어 성경 배포: 동남아시아
동남 아시아의 한 국가에서 난민들에게 토속어 성경을 배포할 계획을 세우고 있는 한국 동역팀을 위해 기도해 주세요. 성경은 현지 성서공회를 통하여 제공받을 것입니다. 효과적으로 배포할 수 있도록, 성서공회와 동역단체간의 좋은 관계를 세워지도록, 이 동역의 결과로 난민들이 성경을 읽고 나누게 되도록 손모아주세요.
|
|
|
|
JAARS Prayerline
A project to dub a video of John’s Gospel into a language spoken by 260,000 people in Southeast Asia is underway. Pray for wisdom as Julie and Jon Limmer oversee this project.
As students study Bible storying, pray they will soon share stories that will lead thousands around the world to become followers of Jesus.
Pray for the ultimate goal of all JAARS training solutions: that one day millions of people will hear God’s Word in the language they understand best and experience the life-transforming power of the gospel.
|
잘스 종합기술지원센터
동남아시아의 26만명의 언어부족 인구를 가진 나라에서 요한 복음의 비디오 동영상을 위한 더빙 프로젝크가 진행중입니다. 이 프로젝트의 책임을 맡고있는 줄리와 존 선교사 부부에게 하나님의 지혜가 넘치길 기도해주세요.
이야기 성경을 공부중인 학생들이 성경 이야기를 나눔으로 말미암아 전 세계 수천명의 사람들을 예수의 제자로 인도하게 되도록 손모아주세요.
사람들이 가장 잘 이해할 수 있는 자기네 모어로 번역된 하나님의 말씀을 들으므로 말미암이 수백만의 사람들의 삶이 변혁되는 복음의 능력을 볼 그 날을 고대하는 잘스의 모든 훈련의 해법과 궁극적 목적을 위하여 기도해주세요.
|
|
|
|
Korean Diaspora Engagement
Wycliffe Bible Translators of Canada
4316 10 St. NE, Calgary, AB T2E 6K3 Canada
http://www.wycliffe.ca/
kroffice_cnaada@wycliffe.ca
|
|
|
|
We sent out this message to all prayer partners of Korean Diaspora Engagement, Wycliffe Bible Translators of Canada.
If you want more information about our privacy policy, please visit this page.
If you no longer wish to receive these emails, simply click on the following link Unsubscribe.
©2016 WBTC All rights reserved.
|
|