|
|
|
|
|
Weekly Prayer Bulletin,
Korean Diaspora Engagement,
Wycliffe Canada
Thank you for joining us in prayer for the Bibleless people groups, Wycliffe staff and their ministries!
|
위클리프 캐나다
한인 디아스포라
주간 기도 제목
06 January 2019
성경없는 부족들과 그들을 섬기는 위클리프 선교사들의 사역을 위해 기도로 동참해주시는 여러분께 감사 드립니다!
|
|
|
Korean Diaspora Engagement 한인 디아스포라 교회협력
|
|
|
|
Albert and M (Isaac, Moses): director of Wycliffe Taiwan and a regional manager of a sensitive area, respectively
Albert is preparing for a member retreat in January and plans to record the New Testament for the Dao project in February. He also takes care of returning members and does administrative work. M will visit the sensitive field again and is looking for an appropriate time. M is also helping with HR work until someone is able to come and fill the HR position for Wycliffe Taiwan. Please pray that Albert and M will continue to pray and submit to God’s Word while they are witnessing to others at all times. Pray also for God’s wisdom and power, which will enable them to carry out their ministries.
|
알버트 / M (이삭과 모세) 선교사: 위클리프 대만, 보안 지역 책임자
알버트 선교사는 1월중 있을 멤버 수련회와 2월에 시작할 다우 주 신약성경 오디오 녹음을 위한 준비 작업을 합니다. 또한 사역지에서 본국으로 돌아 온 선교사들을 돌보는 일과 본부 사무실의 여러가지 행정 사역들도 섬기게 됩니다. M 선교사는 적당한 시기에 보안 지역을 다시 방문할 계획입니다. 아울러 후임자가 세워지기 전까지 계속하여 본부의 인사 행정과 멤버케어 사역을 돕게 됩니다. 이 가정이 기도하며 하나님의 말씀에 순종하도록, 그리고 어떠한 상황 가운데서도 복음을 전할 수 있도록, 맡은 사역들을 하나님의 지혜와 능력으로 잘 감당할 수 있도록 기도해주세요.
|
|
|
|
Gyoojun and Jinsook Lee: director of the Diaspora engagement team
Gyoojun is visiting Regina and Winnipeg this week and early next week to participate in the National Coordination Team (NCT) meeting of Simply Mobilizing Canada. He will also serve in workshops at the Korean Church of Winnipeg (Rev. Chan-Kwon Seok, senior pastor), one of Wycliffe Canada's partner churches. Please pray that God will anoint this collaboration to mobilize His church, helping all Christian believers to be on mission with God so these ministries will be more fruitful. Jinsook is waiting for more thorough tests to find out the source of bleeding, possibly somewhere in her gastrointestinal organs. Her hemoglobin dropped to the point that she needed and received an intravenous iron infusion a few days ago. Please pray that the proper tests can be administered quickly and precisely so she can know the reason of her hemoglobin drop and get the right treatment to recover her stamina.
|
이규준 / 한진숙 선교사: 디아스포라 교회 협력팀 디렉터
이규준 선교사가 이번 주와 다음 주 초까지 심플리 모빌라이징 캐나다 코디네이션 팀 회의를 위해 리자이나에 가고, 돌아오는 길에 위클리프캐나다의 협력교회인 위니펙중앙교회 (석찬권 담임목사) 방문 및 사역을 위해 위니펙을 방문하게 됩니다. 선교적 교회와 모든 하나님의 백성이 하나님의 선교에 동참하는 일을 위해, 교회를 동원하는 사역에 더 풍성한 협력과 하나님의 기름 부으심이 있기를 위해 손모아주세요. 한진숙 선교사가 헤모글로빈 수치 저하로 철분제 정맥주사를 맞고 진단및 검사 중입니다. 복통이 심하여 장내 출혈이 의심되는 상황이라 필요한 검사가 신속하고 정확하게 이뤄지고 원인규명과 처치가 잘 되어 속히 원기를 회복할 수 있도록 기도해주세요
|
|
|
|
Overseas BT Ministries 해외 성경 번역
|
|
|
|
Using social media: West Asia
Popular social media platforms are used to attract speakers of minority languages of West Asia to read and interact with Scripture. To keep these sites fresh and interesting translation teams need to post new material regularly. A challenge for them is to judge how much written or audio material is needed at a time. Then they need to keep up with production. Pray for wisdom and balance as teams use these social media platforms for Scripture engagement.
|
소셜 미디어 사역: 서아시아
소셜 미디어 사역: 서아시아 유명 소셜 미디어를 기반으로 서아시아 지역의 소수 부족들이 성경 말씀을 접하고 있습니다. 이 사이트를 늘 새롭고 흥미롭게 유지하기 위해 번역팀들은 정기적으로 새로운 자료들을 올려야 합니다. 한 번에 얼마나 많은 글과 오디오 자료를 올려야 하는지가 관건이고 이를 위해 새로운 자료들을 계속 개발해야 합니다. 성경 활용을 위해 팀들이 소셜 미디어를 사용할 때 지혜와 균형 감각을 주시도록 손모아주세요.
|
In the language of their hearts: Mexico
UNTI asks for prayer for the Nahuatl Bible translation team of Chiconcuautla, Puebla in Mexico, in their effort to work with church leaders in the community. Although all the members of the church speak Nahuatl, the teaching in the church is done in Spanish. Pray for clear communication between the translation team and the leaders of the church as the team shares the value of teaching in the language of the people. Pray that the Holy Spirit will ignite in church leaders a passion to read, study, and teach the Bible in their own language. Pray that God’s will for this language community will be clearly communicated to them in the language of their hearts.
|
마음의 언어: 멕시코
유엔티아이가 멕시코 푸에블라 치콘쿠아우틀라의 나후아틀 성경 번역팀을 위해 기도요청을 해 왔습니다. 번역팀은 교회 지도자들과 동역하고자 애를 쓰는데, 교인들이 모두 모어인 나후아틀어를 알고 있음에도 불구하고 교회에서는 공용어인 스페인어를 사용합니다. 번역팀이 교회 지도자들과 모어 성경을 가르치는 것의 중요성에 대해 나눌 때 성령께서 이 지도자들의 마음에 불을 붙여주셔서 자기네 모국어 성경을 읽고, 공부하고, 가르치는데 열정을 품게 되도록, 이 부족을 향한 하나님의 뜻이 이들의 모어로 분명하게 전달되도록 기도해주세요.
|
|
|
|
JAARS Prayerline
As we enter a new year, remember to pray without ceasing (1 Thessalonians 5:17). Ask that we would grow spiritually as we place continual dependence on the Lord in all things.
Join CrossVenture staff at JAARS in praying for additional group registrations and church-related bookings to fill out the 2019 summer season and for more full-time staff to grow the program.
Pray for families who live outside their home culture, asking the Lord to give parents clear direction for the best schooling options for their children.
|
잘스 종합기술지원센터
새로운 한 해를 시작하면서 "쉬지 말고 기도 하라"(데살로니가전서 5장 17절)는 말씀을 기억하십시오. 모든 일에 여호와를 끊임없이 의지하면서 영적으로 성장하도록 간구하십시오.
잘스의 크로스벤춰 팀은 2019년 하계 시즌에 참여할 더 많은 그룹과 교회 관련 단체의 등록이 있도록, 아울러 프로그램의 성장을 위하여 더 많은 전임 사역자가 세워지길 함께 기도해주세요
고국을 떠나 타문화권에서 살며 자녀들이 가장 좋은 학습 환경을 선택할 수 있는 최선의 방도를 여호와께 간구하는 사역자 가족들을 위해 기도해주세요.
|
|
|
|
Korean Diaspora Engagement
Wycliffe Bible Translators of Canada
4316 10 St. NE, Calgary, AB T2E 6K3 Canada
http://www.wycliffe.ca/
kroffice_cnaada@wycliffe.ca
|
|
|
|
We sent out this message to all prayer partners of Korean Diaspora Engagement, Wycliffe Bible Translators of Canada.
If you want more information about our privacy policy, please visit this page.
If you no longer wish to receive these emails, simply click on the following link Unsubscribe.
©2016 WBTC All rights reserved.
|
|
|