위클리프 주간 중보기도제목 (2012년 6월 24일-7월 1일)
한인사무국 (wycliffe.ca/korean)
L 선교사: 성경번역, 보안지역
C국에서 성경번역 사역중인 L선교사가 안식년차 캐나다로 돌아오게 됩니다. 파송교회와의 좋은 나눔과 동역의 시간을 갖고, 더 많은 후원자도 개발하여
안정적인 사역을 준비하는 기간이 되도록 기도해 주시고, 좋은 쉼과 재충전의 기회가 되도록 기도해 주세요
잘스종합기술지원센터 Prayerline (www.jaars.org)
가나의 나우리 부족어 신약성경을 조판하는 자카리 형제를 위해 기도해 주세요 컴퓨터와 소프트 웨어의 문제가 없이 순조롭게 진척이 되도록 기도해 주세요.
잘스센터내 병원에서 일 할수 있는 의사, 수련의와 간호사를 보내주시도록 기도해 주세요.
잘스사역을 후원하는 교회들과 개인들, 그 리고 기관들의 신실한 재정후원을 인하여 하나님께 감사드립니다 이들의 후원을 통하여 전 세계의 성서번역사역이 뒷받침 받고 있습니다.
국제 위클리프 Prayer Focus Bulletin (www.wycliffe.net)
좋은 소식: 파 라과이, 남미
파라과이의 아체어로 신약을 번역하고 있는 사역팀이 이렇게 전합니다 “하나님의 은혜로 저희들은 신약 성경 전부를 번역하고 수정하였습니다. 아체 부족 공동체 안에서 자체점검하기 위하여 신약전체를 직접 프린트하는 중입니다 다음단계는 주해 점검과 자문위원 점검을 받게 되는데, 유치원과 초등학생을 대상으로 진행할 문해 사역을 위해 손모아 주세요 여섯개 부족공동체의 아이들과 청년들에게 더 많은 장학금을 주어 어른들 뿐만 아니라 아이들까지 성경을 이해하고 읽으므로 더 명확한 신앙고백이 일어나기를 기원합니다 *공동체 점검: 사전에 특정 번역물을 접해본 적이 없는 개인이나 그룹과 더불어 하는 번역 점검. 문장을 구성하는 말들이 자연스러운지 또는 기본적 사실, 단락 또는 기술된 문장의 보다 광범위한 상황에서의 의미 이해 정도를 확인한다. 자문위원 최종점검에 앞서 공동체 점검의 반응을 통해 번역자는 더 수정하고 정정해야 할 부분을 보완하게 된다
성공적인 점검: 파푸아뉴기니, 남태평양
4월 말에 아래어 사도행전과 요한복음의 어드바이저 점검 과정을 성공적으로 마치게 되어 감사합니다 그동안 번역사역에 별 지원를 하지 않던 한 마을이 처음으로 함께 동역하게 되었고, 심지어 그 마을의 추장까지 자발적으로 참석해 점검 과정을 도왔습니다