위클리프 주간 중보기도제목 (2014년 2월 3-9일)Korean Ministries Weekly Prayer Bulletin (3-9 Feb 2014)
위클리프 주간 중보기도제목 (2014년 2월 3-9일)
Korean Ministries 한인사무국www.wycliffe.ca
박요섭/조선향 선교사: 성경번역, 파푸아 뉴기니
이번 주부터 알로타우 센터에서 열리는 바이탈 모듈에 카니누와 번역자들과 점검위원(속테스, 실버스터, 세도키, 로즈, 윌포드, 대니얼)이 잘 도착해서 참 감사합니다. 첫 두 주 동안 처음으로 카니누와 번역팀이 번역자문위원 점검을 받습니다. 시간 제약이 따르는 일이므로 번역자들 모두 건강하게 앞으로 2주 동안 사도행전 점검에 잘 임할 수 있도록 기도해주시고, 번역자문위원으로 섬겨주실 김남수 선교사님을 위해 기도해 주세요.
Joseph & Joyce Park: Bible Translation, PNG
Many thanks to the Lord for the safe arrival of six Kaninua translators (Soktes, Silverster, Sedoki, Rose, Wilford, and Daniel)! We will have a consultation session for the first two weeks of February, beginning this week. Acts of the Apostles will be checked with translation consultant, Namsoo Kim. Please pray for the health of all of the translators, the consultant, and the Parks so that they can successfully finish the consultation session within the given two weeks without having any unwanted interruptions.
JAARS Prayerline 잘스 종합기술지원센터 www.jaars.org
Pray for David Anderson in Yaoundé, Cameroon, as he works with customs to receive a sea cargo container with supplies for the aviation department and for missionary families.
카메룬의 수도 야운데에서 항공부와 선교사 가정들을 위한 보급품이 적재된 해운 화물콘테이너 통관사역을 섬기고 있는 데이빗 앤더슨선교사를 위해 기도해 주세요.
Continue to pray for those affected by super typhoon Haiyan in the Philippines on November 8. Pray for Philippine government officials and national responders who are still coordinating relief efforts.
작년 11월 8일에 필리핀을 덮쳤던 초강력 태풍 하이옌의 영향을 아직도 받고 있는 사람들을 위해 계속 기도해 주세요. 구호 활동중인 필리핀 정부 관리들과 현지 봉사자들을 위해 손모아 주세요.
Pray for the land transportation staff as they plan a motorcycle training course in two areas of the Democratic Republic of Congo where travel is difficult and dangerous.
여행하기가 어렵고 위험한 콩고민주공화국의 두 지역에서 오토바이 훈련 과정을 준비중인 육상교통 담당 사역자들을 위해 기도해 주세요.
Prayer Focus Bulletin 위클리프 국제연대 www.wycliffe.net
A Strong Partnership: El Salvador
Give thanks to God for a recently-developed partnership between the Bible translation organization, TRES*, and the Department of Missions in the Central American Mission in El Salvador. Pray that God will be honored as these two organizations work to reach a common goal, which is to carry Vision 2025 to all the corners of El Salvador. Give thanks to God for the second printing ofThe Prayer Guide for Bibleless Peoples and the distribution of the same to 205 churches in the country. Pray for many more churches and individuals to become knowledgeable regarding Bible translation, and for God to raise workers to be involved in Bible translation and literacy around the world. *TRES - Translators of El Salvador
긴밀한 협력: 엘살바도르
엘살바도르의 성경번역 선교단체인 TRES*와 중앙아메리카 선교부간에 최근 새로운 협력관계가 만들어진 것, 하 나님께 감사합시다. 엘살바도르의 구석 구석까지 비전2025의 공통목표를 이루기 위해 함께 동역하는 두 기관이 하나님께 영광을 돌릴 수 있도록 기도해 주세요. “성경없는 부족들을 위한 기도안내서”가 두번째로 인쇄되어 이전과 같이 전국 205개 교회에 배포된 것 감사드리며, 더 많은 교회와 개인들이 성경번역사역을 이해하고, 전 세계의 성경번역과 문해사역에 헌신할 일꾼들을 하나님께서 불러 주시도록 기도해 주세요. *TRES-엘살바도르 번역선교회
CILTA Professors Needed: Peru
The CILTA* 2014 course is to begin in Peru in March. Recently, two professors who were scheduled to teach have had to cancel their participation in CILTA for this year. Please pray for God to provide one more professor for the first semester and two for the second semester. This situation is urgent, as the time is short before the first semester will begin. Pray that God will supply the persons to fill these positions, and would oversee every detail of this important training. *CILTA - International Course in Linguistics, Translation and Literacy at the Ricardo Palma University in Lima, Peru.
CILTA 섬겨주실 교수사역 긴급요청: 페루
CILTA* 2014코스가 페루에서 3월에 개강합니다. 최근 참여하기로 되어있던 두 명의 교수가 올해에 오는 것을 취소할 수 밖에 없는 상황이 되었는데, 하나님께서 1학기에 한 분의 교수를, 2학기에는 두 명의 교수를 보내 주시도록 기도해 주세요. 첫 학기 개강때까지 시간이 많지않아 긴급한 상황입니다. 하나님께서 이 사역을 섬겨줄 사람들을 보내 주시고, 이 중요한 훈련의 모든 세부적인것까지 간섭해 주시도록 손모아 주세요. *CILTA-페루 리마소재 리카르도 팔마 대학내 국제 언어학, 번역및 문해교육 과정