위클리프 주간 중보기도제목 (2014년 1월 27일-2월 2일)Korean Ministries Weekly Prayer Bulletin (27 Jan-2 Feb 2014)
위클리프 주간 중보기도제목 (2014년 1월 27일-2월 2일)
Korean Ministries 한인사무국www.wycliffe.ca
The Leadership Retreat:
Wycliffe Canada will have their annual leadership meeting in this week, Jan 29-30. Please pray with us that the leaders, along with President Roy Eyre, will discern God's will and be led by the Holy Spirit when they pray, make decisions on important issues, and plan ahead.
리더십 수련회:
금주 1/29-30일 이틀 간, 위클리프캐 나다 리더십 팀이 새해 사역을 위한 전략모임을 갖습니다. 로이 대표선교사를 비롯한 리더들이 기도를 통해 하나님의 뜻을 함께 분별하는 이 모임을 통해, 성령으로 인도함 받는 결단과 계획이 이루어지도록 기도해 주세요.
English Language Learning for national workers:
Emily and Andre Nam, with Wycliffe Associates, will travel to the Democratic Republic of Congo, Feb 5-Mar 3. They will help national workers with their English learning so these workers can understand the useful references for Bible translation ministries in English and produce a better Bible translation in their language. Please pray that Nams' visas may be issued in this week, that they can serve well with good health, and that they can also find their God-given vision for long-term ministry.
현지인 사역자를 위한 영어 가르치기:
남현진/류가흔 부부가 위클리프 어쏘시에이츠 사역으로 오는 2/5-3/3일까지 콩고민주공화국에 가서 현지인 사역자들의 영어훈련을 돕게 됩니다. ACOTBA라고 불리는 현지인 성경번역 단체의 사역자들이 영어로 된 성경번역관련자료와 훈련등을 잘 소화해내서 양질의 성경번역이 이뤄지도록 돕는 사역입니다. 금 주 안에 비자가 발급되고 두 부부가 건강한 가운데 사역 잘 감당하며, 하나님께서 주시는 장기적인 사역의 비전을 발견할 수 있도록 손모아 주세요.
Prayer meetings:
Prayer is strategic in performing God's missions but we tend to neglect it. Above all, thank you, readers of this weekly prayer bulletin, for joining us in this important ministry! There were two Korean Ministries prayer meetings in Vancouver and Calgary for the last two weeks and we will have another on Monday (Jan 27) this week. Please pray for Daniel Yoon, who is in charge of KM's prayer ministry, when he leads this prayer meeting in Toronto on Monday. And passionately continue praying to God with us for the Bibleless people groups.
기도모임들:
선교에 있어서 전략적이고 효과적이나 가장 소홀하기 쉬운 것이 기도사역입니다. 먼저 이 기도문을 매 주 읽고 기도에 동참해주시는 여러분께 감사드립니다! 그리고 지난 두 주 동안 밴쿠버, 캘거리 지역에서 한인사역팀 기도 모임들이 있었고, 월요일(1/27)에는 토론토에서 기도모임이 열리는 것에 대해 감사를 드립니다. 기도모임을 인도하는 윤기태 선교사를 위해 기도해주시고, 계속해서 기도의 열정이 끊이지 않고 성경없는 부족들을 위한 기도가 하나님 앞에 상달되도록 계속 동참해 주십시오.
JAARS Prayerline 잘스 종합기술지원센터 www.jaars.org
In Lima, Peru, our partner organizations have produced audio New Testaments in twenty languages. They will be recorded on electronic players for use in remote villages. Praise God for radio and other technology that reaches into isolated areas with the Word of God.
페루의 수도 리마에 있는 위클리프 동역기관이 20개의 언어로 오디오 신약성경을 만들었습니다. 멀리 떨어진 마을에서 사용할 수 있도록 전자 재생장치에 녹음됩니다. 라디오와 여러가지 전자 기술로 하나님의 말씀이 외진 곳까지 전파되도록 하신 하나님께 감사드립니다.
Pray for the approximately 1,600 speakers of Ambul, who live on small islands off the south coast of West New Britain Province in Papua New Guinea. Most are believers, but as yet they have no Scripture in their language.
파푸아뉴기니의 서쪽 웨스트뉴브리테인 주의 남쪽 해변에 있는 작은 도서들에 약 1,600명의 엠불 부족어를 쓰는 사람들을 위해 기도해 주세요. 대부분이 신자들이지만 아직 자기네 모어로 된 성경이 없습니다.
In the midst of unrest in Egypt, many Christians are quietly continuing ministries of witness and compassion. Pray for peace and safety.
이집트의 불안정한 상황가운데서도 기독교인들이 조용히 복음증거의 열정으로 사역을 계속하고 있습니다. 평화와 안전을 위해 손모아 주세요.
Prayer Focus Bulletin 위클리프 국제연대 www.wycliffe.net
Bring back the joy: South Sudan
In mid-December, 2013, fighting erupted in the capital, Juba. More than 1,000 people are believed to have died in clashes which started as fighting between rival army factions. Contrast this with the news from 2011: "…Juba has changed. New roads, new houses, new retail businesses and markets…On July 9th 2011 it became the capital city of a new country, Africa's youngest, as South Sudan…raised its own flag in a joyous ceremony…South Sudan is being regenerated and is enjoying its freedom." Will you pray for lasting peace for South Sudan?
기쁨의 회복: 남수단
2013년 12월 중순, 수도 주바에서 군대내 파벌간의 싸움으로 벌어진 교전에서 1,000명이 넘는 사람들이 죽은 것으로 알려졌습니다. 2년전인 2011년의 뉴스와 비 교해 봅니다: “…주바가 바뀌었습니다. 새로운 길과 집, 상점과 시장… 2011년 7월 9일 주바는 아프리카에서 가장 최근에 생긴 신생국가, 남수단의 수도가 되었고…축하행사
에서 자신들의 국기를 게양… 남수단은 재건중이고 자유를 즐기고 있습니다.” 여러분! 남수단의 평화회복을 위해 기도해 주시겠습니까?
Challenges of daily life: Democratic Republic of the Congo
The Tembo translation team left their home villages several years ago because of attacks by militia groups and moved to the city of Goma for safety. Life in Goma is far more expensive than in their home area, and the cost of things such as food, medicine, rent and school fees have been rising because of attacks on the city from a different rebel group. Please pray for God’s provision of the basic needs of these translators.
일상의 도전들: 콩고민주공화국
몇 년 전 템보 부족어 번역팀은 무장단체의 공격 때문에 안전을 위해 고향을 떠나 고마 시로 옮겨 갔습니다. 고마는 물가가 훨씬 높은데다가, 여러 다른 무장단체들이 도시를 공격하는 바람에 음식, 약, 집세, 학비 등의 물가가 계속 오르고 있습니다. 현지 번역사역들의 기본적인 필요를 하나님께서 채워 주시도록 기도해 주세요.