Korean Ministries Weekly Prayer Bulletin (20-26 Jan 2014)
위클리프 주간 중보기도제목 (2014년 1월 20-26일)
Korean Ministries 한인사무국www.wycliffe.ca
Read the Bible, Bless the Bibleless (RBBB):
Thank God that more people have joined this movement. One child participates in this movement with his mom and he once said, "I would give my money for the Bibleless people instead of buying toys." Please pray that the churches in Canada will revive and the Bibleless people in the mission field can live an abundant life by feeding on God's Word translated for them into their own language as soon as possible.
'성경 읽고 성경없는 부족 축복하기' (RBBB)운동:
더 많은 분들이 동참하게 되어 감사합니다! 엄마와 함께 참여하는 한 어린이가 "이제는 장난감 사는 돈으로 성경없는 부족들에게 성경을 전해주어야 겠다"고 말했다고 합니다. 이 일을 통해 우리도 살고, 선교지의 성경없는 부족들도 하루 속히 자기 말로 된 성경을 갖고 그 풍성한 삶을 누리게 되도록 함께 동참해 주시고 기도해 주세요.
A Missions Conference at TKPC:
Jonathan Kim is invited as the speaker for the Mission Conference at the Toronto Korean Presbyterian Church(Rev. Myung-Soo Son, Senior Pastor). He is delivering messages with the theme, 'Until the Day Comes', encouraging people to dream of God's Mission and the future of Korean Diaspora churches. Pray that many people will come and God's grace will be poured on them so that they will commit themselves to the Kingdom of God.
선교집회: 토론토한인장로교회
김영수 선교사가 오는 토요일과 주일에 토론토한인장로교회(손명수 담임목사)에서 선교부흥회를 인도합니다. "그 날이 오기까지"라는 주제를 통해 하나님의 선교와 한인디아스포라교회의 미래를 꿈꾸게 될 것입니다. 많은 분들이 은혜 받고 하나님나라에 헌신하는 계기가 되도록 기도해 주세요.
LiFEgame:
Thanks to God that He has worked through LiFEgame. One church in Edmonton and another in Toronto are discussing hosting LiFEgame in this summer and winter. Please pray that more churches will be reshaped by this program as it finds new believers, awakes the identity and mission of the church, and helps them re-committed to God's Kingdom.
라이프게임
라이프게임 을 통해 일하시는 하나님께 감사드립니다! 에드먼턴의 한 교회와 토론토의 한 교회에서 각각 올 여름과 겨울에 라이프게임을 유치하려고 교회에서 의견을 모으는 중입니다. 생명을 살리고, 참교회의 본질과 사명을 일깨우고, 주의 나라에 헌신케 돕는 이 프로그램을 통해 더 많은 교회들이 새로워지도록 기도해 주세요.
JAARS Prayerline 잘스 종합기술지원센터 www.jaars.org
Pray for cost-effective solutions for improved Internet service at Wycliffe field offices, to enable better communication with partner organizations.
협력기관들과의 더 나은 의사 소통을 위해 위클리프 현지사무소들의 인터넷 서비스가 경제적이고 효율적으로 운용될 수 있도록 기도해 주세요.
An Intercultural Communications Course (ICC) is scheduled for January 23 through February 21. Please pray for strength, preparations, and protection of staff and participants—spiritually, emotionally, mentally, and physically.
1월 23일에서 2월 21까지 타문화권 소통강좌가 열립니다. 스탭들과 참가자들 모두 강건하고 잘 준비 할 수 있도록, 특별히 영적, 감성적, 정신적, 그리고 육체적으로 잘 지켜주시길 손모아 주세요.
On January 24–26, JAARS will host a retreat for college-aged children of missionaries from around the southeastern United States. Pray for safe travel, great fellowship, and for God’s Word to penetrate their hearts.
1월 24-26일까지, 미국 동남부 지역 대학부 선교사자녀들을 위한 수련회가 잘스에서 있습니다. 안전한 여행, 좋은 친교 그리고 저들의 가슴속에 하나님의 말씀이 깊이 역사하는 모임되도록 손모아 주세요.
Prayer Focus Bulletin 위클리프 국제연대 www.wycliffe.net
Leadership needed: Papua New Guinea
Pray for the Lausaha translators and the community and church leaders as they build a house in Isudau village and prepare for Denis and Marcela Vargas of Costa Rica and their two sons arrival. Lausaha is spoken on the western part of the Suau language chain. The Vargas' will join the Suau team after their training in the Pacific Orientation Course. Praise God for the positive community support to welcome the Vargas family. Pray also for the Suau translation project leadership need because of the role vacated by Sephen Moyaru that is yet to be settled.
지도자의 필요: 파푸아 뉴기니
라우사하 부족어 번역가들과 그 공동체및 교회 지도자들을 위해서 기도해 주세요. 이들은 이수다우 마을에서 코스타리카에서 올 바르가스 선교사 부부와 두 자녀의 도착을 준비하며 그 들이 살 집을 짓고 있습니다. 라우사하는 수아우 언어군의 서부지방 방언이며, 바르가스 선교사 가정은 태평양지역 현지 오리엔테이션 과정을 마치는대로 수아우팀에 합류하게 됩니다. 수아우 프로젝트팀의 책임자가 당분간 공석으로 비어있는 상태라 중보기도가 필요합니다.
Scripture Recording in Wapishana: Guyana, South America
The Wapishana New Testament was celebrated for the glory of God last year. Boxes of New Testaments are being distributed to all the Wapishana villages for people to buy. Pray for the people who now own a Wapishana New Testament, that their hearts will be open to understand God´s Word. Although hundreds of Wapishana speakers can read their own language, there are still many who need an audio recording so they can hear it read. This project is slated to begin early this year, 2014. Pray that the Wapishana people will be powerfully impacted by God´s Word speaking directly to them in their own language.
와피샤나의 오디오 성경 녹음: 가이아나, 남미
지난 해는 와피샤나 신약성경 완역으로 하나님께 큰 영광을 돌렸고, 신약성경으로 가득한 상자들이 성경을 사려는 와피샤나 공동체 모두에게 배포되었습니다. 이제 자기네 방언으로 된 성경을 갖게 된 이들의 마음을 활짝 열어 하나님의 말씀을 깨닫게 되도록 기도해 주세요. 많은 와피샤나 부족들이 자기들의 언어로 읽을 수 있기는 하지만, 아직도 많은 사람들이 성경을 듣기 위해, 오디오 성경을 필요로 합니다. 이 프로젝트는 금년초에 시작될 예정인데, 와피샤나 부족들이 자기네 말로 직접 읽혀 지는 하나님의말씀으로 인해 큰 역사가 나타 나도록 손모아 주세요.