위클리프 주간 중보기도제목 (2014년 7월 14-20일)Korean Ministries Weekly Prayer Bulletin (14-20 Jul 2014)
위클리프 주간 중보기도제목 (2014년 7월 14-20일)
Korean Ministries 한인사무국www.wycliffe.ca
JL: Bible Translation, undisclosed area
Please pray together with JL as he looks for the chance to recruit a prospective teacher who speaks Z language as a national translator. He is also working hard to get a long-term visa, as his will expire in about a month. He will have to come to Canada and enter the country again unless he cannot successfully extend his visa in due time.
JL 선교사: 성경번역, 보안지역
JL 선교사가 Z부족 출신 교사를 동원하여 그분이 현지인 성경번역 사역자로 함께 일할 기회를 얻고자 기도하고 있습니다. 그리고 한 달 여 뒤에 비자가 만료되기 전에 장기 체류 비자를 얻으려고 노력하는 중인데, 만약 비자를 얻지 못하면 캐나다로 귀국후 다시 상대국으로 들어가야 하는 상황입니다. 함께 기도해주시길 부탁드립니다.
Children's Mission 101 program: Calgary
The Korean Ministries Calgary prayer and ministry team is serving the Sunday school summer camp of Hanwoori Church (Rev. Jaeuk Kim, Senior Pastor) this weekend, July 19-20, with Wycliffe's Sunday school mission education curriculum. Please pray for the team as they make final preparations for the camp; especially for Gilsue Lee and Claire Cho, as they will lead the camp with the help of youth volunteers and Sunday school teachers. Pray also that the children will have fun, catch the vision, develop it, and be actively involved in God's mission, especially for the Bibleless people groups, as a result of this summer camp.
한우리교회 어린이 첫걸음 선교이야기: 캘거리
한인사무국 캘거리 기도/사역팀이 오는 주말 (7/19~20)에 위클리프 주일학교 선교훈련 프로그램을 사용하여 캘거리한우리교회 (김재욱 담임목사) 주일학교 여름 캠프를 섬기게 됩니다. 마지막 준비가 잘 이뤄지도록, 그리고 학생자원봉사자들과 주일학교 교사들의 도움을 받아 캠프를 이끌게 될 이길수/조순영 집사님을 위해 기도해 주세요. 또한 학생들이 재밌게 잘 참여하고, 그 결과 하나님의 선교와 성경번역의 필요를 잘 알고, 학생들도 적극적으로 동참하고 비전을 키워가는 계기가 되도록 기도해 주세요.
JAARS Prayerline 잘스 종합기 술지원센터 www.jaars.org
Praise God for the fledgling missionary air service Kingdom Air in Eastern Russia. Hundreds of small villages have no roads, leaving thousands isolated from the gospel. Trained Russian pilots could reach them.
동부 러시아지역에서 초기 단계의 항공선교사역으로 섬기는 킹덤에어를 인해 하나님께 감사드립니다. 수백 개의 오지 마을들로 연결되는 도로가 없어 수천 명의 사람들이 복음으로부터 소외되어 있습니다. 훈련된 러시아 비행사들이 그런 마을에 갈 수 있습니다.
Wycliffe provides children’s education workers to more than three dozen international schools worldwide in more than 30 countries. Pray teachers will fill every need.
위클리프는 30개나 넘는 나라들, 36개가 넘는 국제학교에 선교사 자녀교육을 섬길 교육선교사들을 파송하고 있습니다. 선생님들이 모든 필요를 채울 수 있도록 기도해 주세요.
From July 21 to August 1, Mike Matheson will lead a program in Orlando for mks (missionary kids), helping them adjust to living again in the United States. Pray for sensitivity in ministering to their needs.
7월 21일부터-8월 1일까지, 마이크 선교사는 올랜도에서 귀국한 선교사 자녀들이 다시 미국생활에 적응하도록 돕는 프로그램을 인도합니다. 그들의 필요를 세심하게 챙길 수 있도록 기도해 주세요.
Prayer Focus Bulletin 위클리프 국제연대 www.wycliffe.net
New Missionaries: Global
Praise God for His guiding hand in the lives of those preparing to make His Word available to people who do not have it or are not able to read it. Alfredo from Bolivia, met Daisy from Panama, while both were studying in CILTA* in Peru. With their young son Ricardo, they recently arrived in Asia to begin literacy work. Pray that they will have good success in teaching people to read, so that the language community they serve may learn to study the Bible in their own language. Pray for all missionary candidates who are preparing to work in Bible translation or literacy. * CILTA - Linguistic, translation and literacy course for latinos
신임 선교사들: 전세계
자기 모어로 된 하나님의 말씀이 없거나, 읽을 수 없는 사람들에게 말씀을 전하는 일을 예비하는 후보선교사 들의 삶을 인도하시는 하나님을 찬양합니다. 볼 리비아 출신의 알프레도와 파나마 출신의 데이지는 페루의 실타* 에서 만나 결혼했고 어린 아들 리카르도와 함께 문해사역을 위해 최근 아시아의 한 나라로 파송되었습니다. 사람들에게 읽는 법을 잘 가르치고, 그래서 그들이 섬기는 언어공동체가 자기네 모어로 된 성경을 공부하는 방법을 배울 수 있도록, 아울러 성경번역과 문해사역을 위해 준비하는 모든 후보선교사들을 위해 기도해 주세요. *실타(CILTA) 남 미인들을 섬기기 위한 언어학, 번역및 문해교육 훈련기관
Preparing to dub the Luke Video in Wapishana: Guyana
When preparing for the dubbing of the LUKE video or other Scripture, many challenges arise. How do you choose the right person to read the words of Jesus, Mary, or Paul? How do you get verses that take 45 seconds to read in the local language down to the 30 seconds used in the English version of the film? How many practice times are necessary for the readers to learn to read with expression and clarity? Pray for the preparation of the script and for the dubbing of the Luke video into the Wapishana language of Guyana, and that God will provide the answer to each challenging situation.
와피샤나 부족어 누가복음 동영상의 더빙 준비: 가이아나
누가복음이나 다른 비디오성경 더빙 준비를 할 때면 늘상 어려움을 만납니다. 예수님, 마리아나 바울의 대사를 읽을 최적의 성우를 어떻게 뽑겠습니까? 영어로 된 대사에서는 30초 걸리는 구절이 부족언어로 읽을 때 45초가 걸린다면 어떻게 줄이겠습니까?읽는 사람들이 감정을 넣어 정확하게 읽어려면 몇 번이나 연습을 해야 할까요? 가이아나의 와피샤나 부족어로 누가복음 비디오를 준비 중인데, 원고가 잘 만들어지고 더빙이 잘 되도록, 하나님 께서 만나는 어려움들에 대해 응답해 주시도록 기도해 주세요.