Korean Diaspora Engagement Weekly Prayer Bulletin 위클리프 주간기도제목 18 March 2018
Korean Diaspora Engagement 한인 디아스포라 협력
https://www.wycliffe.ca/ wycliffe/our_community/?korean
L and C: Bible translation, sensitive area
L has been translating the first book of the Bible with the help of a national language resource person, and there are many linguistic and cultural challenges. Please pray they will overcome those challenges as a team and for the national worker to know of the Father and commit himself long-term to the translation. Pray also for their good health, as it is getting hotter already. Pray also for progress in the team’s language learning the official language of the area and the target language respectively.
L and C 선교사: 성경번역, 보안지역
현지인의 도움을 얻어 첫번째 성경책을 계속 번역하고 있는데, 여러 언어적 문화적 도전을 잘 극복하고 번역할 수 있도록, 또한 현지인이 하나님 아버지를 알고 장기적으로 헌신할 수 있도록 기도해주세요. C and L 선교사가 각각 공용어와 대상 언어를 공부하고 있는데, 더워지는 날씨 속에서 새 학기에도 건강하게 잘 배워 언어 습득에 진보가 있도록 손모아주세요.
Prayer Focus Bulletin 위클리프 국제연대
www.wycliffe.net
Culture meets Scripture training: Papua New Guinea
Forty people are attending the Culture Meets Scripture* training that starts on March 11 at Liyak village, Misima Island, Papua New Guinea. The training will run for a week. The trainees are coming from all the church denominations on the Island. Pray for the Misima translation language committee members who will be teaching the course. Pray that they will have a clear grasp of the main points and communicate clearly. Ask the Lord for insightful discussions and that action points decided on will be sufficiently realistic and practical to be used as follow-up later. Pray that this training will encourage unity amongst the different church folk, and a desire to work together for the glory of God amongst the Misima community. *Culture Meets Scripture is a training workshop to help participants learn how to use and apply Scripture to cultural beliefs and practices and make the choices that are honoring to God.
‘문화가 성경을 만나다’ 훈련: 파푸아뉴기니
파푸아뉴기니 미시마 섬의 리약 마을에서 3월 11일부터 시작하는 ‘문화가 성경을 만나다’* 훈련에 40 명이 참가합니다. 일주일 간 진행되는 이 훈련에는 미시마 섬 전체의 모든 교단 교회들로부터 참가자들이 모입니다. 이 훈련을 인도하는 미시마 성경번역 위원회 위원들을 위해, 이들이 요점을 잘 파악하여 분명하게 전달하고 심도 깊은 토의가 이루어져 효과적이고 현실적인 실천 사항이 결정되고 실제 적용으로 이어질 수 있도록 손모아주세요. 이 훈련을 통해 이웃 교회들간의 연합과 미시마 부족 가운데 하나님의 영광을 위한 협력의 열망을 이루도록 기도해 주세요. *’문화가 성경을 만나다’는 참가자들에게 성경적 관점으로 문화적 신조와 풍습을 비춰보고 하나님께 영광을 돌리는 방향으로 결정하도록 돕는 훈련 워크샵.
Cyclone Gita damage at BTO Tonga: Tonga
Powerful tropical Cyclone Gita slammed into the Kingdom of Tonga on February 12, causing extensive damage and injuries throughout the islands. Pray for all who have been affected by this devastating storm and for those involved in relief efforts. The Director of Bible Translation Organization Tonga (BTO) reported that the cyclone damaged a lot of things in their office, and that part of the roof of was torn away. Pray for the BTO staff as they clean up and take stock of the damage caused. Ask the Lord for his provision for repairs and replacement of any office furniture or machines that were destroyed.
태풍 기타에 의한 통가 성경번역단체의 피해: 통가
지난 2월 강력한 태풍 기타가 통가 왕국을 덮쳐 섬 전체에 극심한 피해와 부상을 입혔습니다. 이 엄청만 위력의 폭풍으로 인해 피해를 입은 사람들과 복구를 돕는 손길들을 위해 기도해 주세요. 통가 성경번역협회의 대표는 이 태풍으로 사무실이 큰 타격을 입고 지붕의 일부가 날아갔다고 보고했습니다. 사역자들이 사무실을 정리하고 상황을 제대로 파악할 수 있도록, 파손된 사무용 가구와 기기등의 수리와 구입을 위한 재정도 채워주시도록 손모아주세요.
JAARS Prayerline 잘스 종합기술지원 센터
www.jaars.org
Orthographies (writing systems) are a crucial ingredient in Bible translation so people can read God’s Word more easily. Pray for Mike Cahill, new SIL Orthography Services Coordinator, as he defines his new role.
성경번역에 있어서 철자법(맞춤법)은 매우 중요한 요소이며 사람들이 하나님의 말씀을 쉽게 읽을 수 있게됩니다. SIL (위클리프 자매단체)의 철자법 사역팀 신임 책임자인 마이크 선교사가 맡은 책무을 잘 감당하도록 기도해주세요.
Public demonstrations in Togo, Africa, have continued. Pray that leaders from the government and the opposition will discuss the issues peacefully. Pray for God’s solutions to be found.
아프리카 토고에서 민중 봉기가 계속되고 있습니다. 정부와 야권의 지도자들이 평화적으로 잘 협상하도록, 하나님의 해결책을 찾을 수 있도록 손모아주세요.
A Culturally Intelligent Media four-day training course will be held in Chiang Mai, Thailand, March 21–24. Attendees will look at media from a cultural perspective with the goal of increasing their communicative effectiveness.
3월 21-24일중 태국의 치앙마이에서 4일간의 일정으로 “문화적 지능을 위한 미디어” 훈련코스가 열립니다. 참가자들은 효과적인 소통을 향상시키기 위하여 문화적 관점으로 미디어를 보게될 것입니다. 기도해주세요.