Korean Diaspora Engagement 한인 디아스포라 협력
https://www.wycliffe.ca/ wycliffe/our_community/?korean
Albert and Martha (Isaac, Moses): Director of Wycliffe Taiwan, Member Care
Martha plans to attend the Eurasia Media and Distribution Conference that will be held March 26-29 in Chiang Mai, Thailand. This conference is to help Bible translation workers around the Eurasia area use the proper media tools in their ministries in Bible translation and Scripture Engagement. Wycliffe Taiwan has developed the Bible Application for the Amis people and is now trying to help another mission agency develop the same kind of applications for the Hakkah people. Please pray that Martha and some other representatives from Taiwan will be better trained and equipped to serve those 16 minority language groups with God’s Word in their heart language. Pray also for her two children to get along well during her absence for the conference.
마르다 홍/알버트 (이삭과 모세) 선교사: 본부행정, 위클리프 대만
마르다 선교사가 이번 주에 태국 치앙마이에서 열리는 유라시아 지역 미디어 배포 컨퍼런스에 참석합니다. 성경 번역과 성경 활용 사역에 어떻게 미디어를 활용할 수 있는지를 배우고 나누는 컨퍼런스입니다. 위클리프 대만에서는 마르다 선교사를 비롯하여 몇몇 분들이 이미 사용 중인 아미스 언어 성경 앱을 시초로 하카 부족어의 성경 앱 개발을 돕는 중입니다. 이번 컨퍼런스를 통하여 대만의 16개 소수 민족 언어의 성경 번역과 성경 활용 사역이 더 잘 진행될 수 있도록, 홍 선교사의 두 아들이 일 주일 동안 잘 지낼 수 있도록 기도해주세요.
Engagement team Retreat: Toronto
Wycliffe Canada’s Engagement team Retreat will be held March 26-28 at OMF guest house in Toronto. Please pray that the participating team members including Diaspora team (Alice Ho, Belinda Cheung, Gyoojun Lee, Jinsook Han, & Daniel Yoon) will be refreshed and re-energized by the Holy Spirit as they encourage each other. Pray also for Susanna Muntz, Engagement team leader that she will be able to lead the team effectively and that teamwork will be strengthened through this retreat.
위클리프 캐나다 대외 협력팀 수련회: 토론토
3월 26-28일중 토론토 지역에서 위클리프 캐나다 교회 협력팀 수련회가 열립니다. 디아스포라팀 (알리스, 벨린다, 이규준, 한진숙, 윤기태 선교사)을 포함한 팀원들이 성령이 주시는 은혜로 새로와지고 서로 격려함으로 새 힘을 얻을 수 있도록 기도해주세요. 또한 팀 리더인 수잔나 선교사가 이번 수련회를 통해 더욱 강화된 팀웍으로 팀 사역을 잘 이끌 수 있도록 손모아주세요.
Prayer Focus Bulletin 위클리프 국제연대
www.wycliffe.net
Pray for Bible Translation: Equatorial Guinea
The Association of Bible Translations (ACTB) of Equatorial Guinea asks prayer for members preparing to serve in Bible translation with their organization. Ask God to send them a specialist in literacy. Pray for the Bustamonte-Mora family from Chile and Costa Rica, working with ACTB in Equatorial Guinea. Ask God for clarity regarding their future plans. Pray for the director of ACTB as he plans to travel to South Africa later this month to attend a conference with leaders of the Wycliffe Global Alliance from the areas of Africa and the Americas*. Pray for God’s blessings on the decisions to be made in the conference. *Equatorial Guinea is the only Spanish-speaking country in Africa.
성경 번역을 위한 기도: 적도 기니
적도 기니의 성경 번역 협회가 성경번역 사역을 섬기기 위한 일꾼들이 잘 준비되도록 중보 기도를 요청했습니다. 문해 사역 전문가를 보내 주시도록,함께 일하게 될 칠레와 코스타리카 출신의 부스타몬테/모라 가정이 분명한 하나님의 인도하심을 받도록, 또한 단체 대표가 이달 말경 남아프리카에서 모이는 위클리프 국제연대의 아프리카-미주 지역 지도자 컨퍼런스에 참석합니다. 이번 모임위에 하나님의 복과 은혜가 넘치도록 기도해주세요.
*적도 기니는 아프리카에서 유일하게 스페인어를 사용하는 국가.
Lenthomi* children's Bible: Asia
Pray for the team coming together to produce a Lenthomi* children’s Bible with local artwork. Pray this will enable children and their parents to come to know Jesus. Pray also that government authorities will permit use of the Lenthomi* language in gatherings of registered churches so they will know that Christ ‘died for all’ (2 Corinthians 5:15).
*name changed for security reasons
렌토미* 어린이 성경: 아시아
번역팀이 현지인들이 만든 그림 작품을 넣어 만든 렌토미* 어린이 성경을 제작합니다. 이 사역을 통하여 자녀들과 부모들이 함께 예수님을 알게되도록 손모아주세요. 또한 정부 당국이 공인된 교회들의 모임에서 렌토미 부족어 사용을 허가해 주도록, 이 부족 사람들이 그리스도께서 모든 사람을 대신하여 죽으신 것을 알게 되도록 기도해주세요. (고린도 후서 5:15) *보안상의 이유로 가명 사용
JAARS Prayerline 잘스 종합기술지원 센터
www.jaars.org
The Ghana Nafana New Testament, complete Bible, and God Story videos are now available to the people. Pray these Scriptures will reach the Nafana people in ever greater numbers.
아프리카 가나의 나파나 부족(약 61,000 명)어 신약 성경이 완역되었고, 하나님 이야기 동영상도 준비되었습니다. 더 많은 나파나 부족들에게 자기네 말로 된 말씀이 전해지도록 손모아주세요.
Ask God to help a team in the Philippines to produce 35 digital audio recordings of oral Bible stories in the Manide language. Less than one percent of the Manide people are Christians.
필리핀의 극소수 부족인 마니데 부족(약 4천명)어로 35 개의 오디오 성경 이야기를 제작중인 사역팀을 하나님께서 도와주시도록 기도해주세요. 이 부족중에는 1 퍼센트 미만의 교인들이 있습니다.
Praise God for the dedication of the complete Atianga* Bible of Eurasia in March. Several pastors shared its importance: Having God’s Word in their own language demonstrates that Christianity isn’t a foreign religion.
*Name changed due to sensitivity.
3월증에 유라시아 지역 아티앙가* 부족어 성경이 완역되어 하나님을 찬양합니다. 자기네 모어로 된 하나님의 말씀을 갖게되므로 기독교가 더 이상 외국 종교가 아니라는, 성경번역의 중요성을 여러 목회자들이 간증했습니다.
*보안상의 이유로 가명 사용