|
|
|
|
|
Weekly Prayer Bulletin,
Korean Diaspora Engagement,
Wycliffe Canada
Thank you for joining us in prayer for the Bibleless people groups, Wycliffe staff and their ministries!
|
위클리프 캐나다
한인 디아스포라
주간 기도 제목
26 Aug 2018
성경없는 부족들과 그들을 섬기는 위클리프 선교사들의 사역을 위해 기도로 동참해주시는 여러분께 감사 드립니다!
|
|
|
Korean Diaspora Engagement 한인 디아스포라 교회협력
|
|
|
|
Joseph and Ju Hong: Consultants for Church Engagement, GBT, Korea
The Hongs have safely returned to Korea after visiting their home in Toronto. Please pray for God’s grace on the Hongs’ new ministry with GBT (Global Bible Translators) in Korea. Pray for building relationships with local church leaders to prepare for mission conferences in major cities in Korea. Pray also for God’s leading in seeking opportunities to publish articles about the early church in a Christian magazine and to publish a booklet as well. Pray for God’s grace and peace on all their family members living in different countries.
|
홍현민 / 함귀주 선교사: GBT 교회협력 컨설턴트, 한국
홍 선교사 부부가 토론토 방문 잘 마치고 한국의 사역지로 다시 귀임하게 됨을 감사드리며, 9월부터 시작하는 GBT(한국 성경번역선교회) 교회협력 사역에 하나님의 은혜가 임하도록 기도해주세요. 한국내 주요 도시에 지역교회 선교지도자 컨퍼런스를 열기 위한 협력 관계가 잘 형성되게 하시고, 초대교회 연구에 관한 글을 연재할 기회를 허락하시고 소책자 발간 준비에도 지혜 주시기를, 여러 나라에 흩어져 사는 가족들 모두에게 하나님 주시는 은혜와 평화가 넘치도록 손모아주세요.
|
|
|
|
Kingdom Friendship
Silk Road Ascent (SRA): Bible translation in a sensitive area (Do not forward this item or post it anywhere online)
R project: The project team will begin translating the first Scripture verses in September. Y, the project facilitator, writes: "The Lord continues to protect the work. These hard workers are developing skills in translation, reviewing and working together as a team to address various issues and questions that arise.” Praise God for continued unity among the team and for their ability to respond to problems in a constructive way. The team's work on Scripture will be launched with a four-day translation workshop focused on the book of Ruth. It will be held in the sensitive area and led by Pastor M, September 11-14. Please pray for effective communications between Y and M in preparations for the workshop. Ask God to protect Pastor M and the team from all harm, either physical or spiritual. Pray also that this crucial workshop will go forward without hindrance. None of the R translators are believers; may this first portion of Scripture touch their hearts and minds as they translate it.
|
킹덤 프렌드십
실크 로드 프로젝트: 성경번역, 보안지역(수신자 이외에 돌리거나 온라인상 게시하지 말아주세요)
R 프로젝트: 사역팀이 9월부터 성경 번역을 착수하게됩니다. 프로젝트 담당자인 Y 사역자가 말하길: “주께서 계속하여 우리들의 사역을 지켜주셔서, 사역중 발생하는 여러 어려움들과 질문거리들을 팀원들이 함께 의논하고 번역 기술을 익히며 점검하고 있습니다.” 팀원들이 문제점들을 건설적인 방향으로 반응하며 계속하여 하나되게 하심에 감사드립니다. 룻기를 중심으로한 초벌 번역을 가지고 9월 11-14일 현지에서 4일간의 번역 워크샵을 M목사의 인도로 열리게됩니다. 워크샵을 준비하는 Y 사역자와 M 목사간에 효과적인 교신이 이루어지도록, M 목사와 팀원들 모두에게 영육간에 강건하도록, 이 중요한 워크샵에 아무런 방해가 없도록 손모아주세요. 현지인 번역자들 모두 신자가 아닌데 첫 부분의 성경 말씀을 번역하면서 마음에 감동이 일어나도록 특별히 기도해주세요.
|
|
|
Overseas BT Ministries 해외 성경 번역
|
|
|
|
Growing the translation team: Central African Republic
Personnel in the Central African Association for Bible Translation and Literacy (ACATBA) plan to start 10 new translation projects by 2021. They are motivated by the needs of a country with some 60 languages. Given this vision, they need to appoint a project fundraising volunteer who would oversee a new and innovative fundraising department. The position involves completing funding requests in English, networking at national and international levels, and building capacity in ACATBA colleagues for the same work. Pray that the Lord would call and equip someone for this vital role for the future of Bible translation in the Central African Republic.
|
번역팀의 성장: 중앙 아프리카 공화국
중앙 아프리카 성경 번역및 문해 협회의 인사부는 2021년까지 10 개의 새로운 번역 프로젝트를 시작할 계획입니다. 이 계획은 이 나라 60 여 부족 언어의 필요를 채우기 위한 비전인데, 이 일을 위하여는 혁신적이고 창의적인 재정 모금부서를 책임지고 관리할 프로젝트 모금 담당 자원 봉사자를 세워야합니다. 이 직책은 영어로 모금 요청서를 작성하고 국내와 국제적으로 교류하며, 협회 회원들중 같은 사역을 하는 분들의 재정 모금 능력도 향상시키는 사역입니다. 중앙 아프리카 공화국 성경 번역 사역의 미래를 위해 주께서 이 중요한 사역을 감당할 사람을 세우고 준비시키시도록 기도해주세요.
|
JESUS film leads many to Christ: Papua New Guinea
Praise the Lord for the "JESUS" film showings throughout the city of Lae, Papua New Guinea during July and August. Youth With a Mission Lae staff members have shown the film throughout the city. Hundreds of people are turning to the Lord for the first time at these showings. The film is being downloaded into many Smartphones. Micro SD cards containing the film and audio Bibles were placed in all the wards of the Angau General Hospital in Lae. Many leaders are asking for "JESUS" to be shown in their communities. Praise the Lord for this powerful tool used by the Holy Spirit to bring people into the Kingdom of God.
|
예수 영화를 통해 그리스도를 믿다: 파푸아뉴기니
지난 7-8월중 라에시 전역에서 상영된 예수영화를 인해 주님을 찬양합니다. 라에시 예수 전도단 사역자들이 전 도시를 다니며 영화를 보여주었는데 처음으로 이 영화를 본 수 백 명의 사람들이 주께로 돌아오고 있습니다. 많은 스마트폰에 영화 동영상이 다운 로드되었고 시내 앙가우 종합병원의 모든 병동에 이 영화와 함께 오디오 성경이 저장된 초경량 SD카드가 비치되었습니다. 많은 지역 사회 지도자들이 자기네 부족 마을에서도 예수영화를 상영해 달라고 부탁합니다. 하나님의 나라로 사람들을 인도하는 성령께서 사용하시는 영향력이 큰 이 예수 영화를 인해 주님을 찬양합니다.
|
|
|
|
JAARS Prayerline
Pray for the Language Software team developing Bloom so that the electronic ‘books’ it produces can include audio features that will better serve the visually impaired.
Venezuela remains in crisis, with severe shortages of food, medicine, electricity and transportation as crime and political unrest increase. Pray that Bible translation can continue for Venezuela’s indigenous groups.
The JAARS Learning and Development (L&D) team is preparing many training events for the remainder of this year—manager development, Spiritual and Relational Vitality (SRV) events with some of our overseas partners, and more.
|
잘스 종합기술지원센터
시각 장애인에게 보다 더 양질의 서비스를 제공할 수 있는 오디오 기능을 갖춘 전자 책 “브룸” 소프트웨어를 개발 중인 언어 소프트웨어 팀을 위하여 기도해 주세요
베네수엘라는 아직도 심각한 식량, 의약품, 전력 그리고 교통 수단 부족과 함께 범죄율 증가와 정치적 불안정이 고조되는 위기에 처해 있습니다. 토속 부족들을 위한 성경 번역 사역이 지속될 수 있도록 기도해주세요.
잘스의 교육 개발팀에서는 금년 남은 기간 동안 관리자 개발 과정, 영성 훈련과 관계 개선을 위한 행사등 여러 훈련 프로그램들을 해외 동역단체들과 함께 준비하고 있습니다. 기도해주세요.
|
|
|
|
Korean Diaspora Engagement
Wycliffe Bible Translators of Canada
4316 10 St. NE, Calgary, AB T2E 6K3 Canada
http://www.wycliffe.ca/
kroffice_cnaada@wycliffe.ca
|
|
|
|
We sent out this message to all prayer partners of Korean Diaspora Engagement, Wycliffe Bible Translators of Canada.
If you want more information about our privacy policy, please visit this page.
If you no longer wish to receive these emails, simply click on the following link Unsubscribe.
©2016 WBTC All rights reserved.
|
|
|